Обычные предложения из американского учебника по эстонскому языку...

Обычные предложения из американского учебника по эстонскому языку 1966 года.

"Крестьянин едет на лошади в город", а через строчку:
"Вы сейчас живете в Детройте?", а через еще одну:
"Зимой поезда часто застревают" (видимо, из-за снега?).

Кстати. Когда-нибудь я напишу антропологическую работу по образу Эстонии, который создается в учебниках по языку. Сам учебник хороший, но устаревший. Автор Феликс Ойнас - эстонец, эмигрировавший в США в 1949 году (вообще-то, он настоящий ученый-лингвист, а фамилия у него "Баран" в переводе, но я вам этого не говорила ;)). Поэтому (в чем он сам и признается) основной контекст учебника - слегка... эээ... ностальгический: в общем-то, и эстонский язык, и Эстония у него в учебнике - досоветская и довоенная. Это по-своему забавно. А почему застревают поезда зимой - я, признаться, так и не поняла. Дите XXI века, да? :)

P.S. По моим постам может сложиться впечатление, что круг моего чтения ограничен учебниками эстонского языка. Так и есть! Но, возможно, это не навсегда, потерпите. :)
The usual sentences from the American textbook on Estonian language 1966.

"The peasant rides the horse to the city", and through the line:
"Do you live in Detroit now?", And one more:
“In winter, trains often get stuck” (apparently due to snow?).

By the way. Someday I will write an anthropological work on the image of Estonia, which is being created in language textbooks. The textbook itself is good, but outdated. The author Felix Oinas is an Estonian who emigrated to the USA in 1949 (in fact, he is a true linguist and his name is Baran in translation, but I did not tell you that;)). Therefore (in which he himself admits) the main context of the textbook is slightly ... uh ... nostalgic: in general, both Estonian and Estonia are pre-Soviet and pre-war in his textbook. It's funny in its own way. And why trains get stuck in the winter - I confess, I did not understand. Child of the XXI century, yes? :)

P.S. According to my posts, one may get the impression that the range of my reading is limited to Estonian textbooks. And there is! But perhaps this is not forever, be patient. :)
У записи 13 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Полина Оскольская

Понравилось следующим людям