Во всех основных разделах современной научной работы -...

Во всех основных разделах современной научной работы - во введении,изложении экспериментальных результатов и т. д. - встречаются традиционные,общеупотребительные выражения. Ниже мы раскрываем их тайный смысл (вскобках).

Введение "Хорошо известно, что..." (Я не удосужился найти ссылку на работу, вкоторой об этом было сказано первый раз.) "Имеет огромное теоретическое и практическое значение". (Мне лично этокажется интересным.) "Поскольку не удалось ответить сразу на все эти вопросы..."(Эксперимент провалился, но печатную работу я все же сделаю.) "Был развит новый подход..." (Бенджамен Ф. Мейсснер использовал этотподход по меньшей мере 30 лет тому назад.) "Сначала изложим теорию..." (Все выкладки, которые я успел сделатьвчера вечером.) "Очевидно..." (Я этого не проверял, но...) "Эта работа была выполнена четыре года тому назад..." (Нового материаладля доклада у меня не было" а поехать на конференцию очень хотелось.)

Описание экспериментальной методики "При создании этой установки мы рассчитывали получить следующиехарактеристики..." (Такие характеристики получились случайно, когда намудалось, наконец, заставить установку начать работать.) "Поставленной цели мы добились..." (С серийными образцами вышликое-какие неприятности, но экспериментальный прототип работает прекрасно.) "Был выбран сплав висмута со свинцом, поскольку именно для негоожидаемый эффект должен был проявиться наиболее отчетливо". (Другого сплавау нас вообще не было.) "...прямым методом..." (С помощью грубой силы.) "Для детального исследования мы выбрали три образца". (Результаты,полученные на остальных двадцати образцах, не лезли ни в какие ворота.) "...был случайно слегка поврежден во время работы..." (Уронили на пол.) ".. .обращались с исключительной осторожностью..." (Не уронили на пол.) "Автоматическое устройство..." (Имеет выключатель.) "...схема на транзисторах..." (Есть полупроводниковый диод.) "...полупортативный..." (Снабжен ручкой.) "...портативный..." (Снабжен двумя ручками.)

Изложение результатов "Типичные результаты приведены на..." (Приведены лучшие результаты.) "Хотя при репродуцировании детали были искажены, на исходноймикрофотографии ясно видно..." (На исходной микрофотографии видно то жесамое.) "Параметры установки были существенно улучшены..." (По сравнению спаршивой прошлогодней моделью) "Ясно, что потребуется большая дополнительная работа, прежде чем мыпоймем..." (Я этого не пони-маю.) "Согласие теоретической кривой с экспериментом: Блестящее... (Разумное...) Хорошее... (Плохое...) Удовлетворительное...(Сомнительное...) Разумное... (Вымышленное...) Удовлетворительное, еслипринять во внимание приближения, сделанные при анализе..." (Согласие вообщеотсутствует.) "Эти результаты будут опубликованы позднее..." (Либо будут, либо нет.) "Наиболее надежные результаты были получены Джонсом..." (Это мойдипломник.)

Обсуждение результатов "На этот счет существует единодушное мнение..." (Я знаю еще двух ребят"которые придерживаются того же мнения.) "Можно поспорить с тем, что..." (Я сам придумал это возражение, потомучто на него у меня есть хороший ответ.) "Справедливо по порядку величины..." (Несправедливо...) "Можно надеяться, что эта работа стимулирует дальнейший прогресс врассматриваемой области..." (Эта работа ничего особенного собой непредставляет, но то же самое можно сказать и обо всех остальных работах,написанных на эту жалкую тему.) "Наше исследование показало перспективность этого подхода..." (Ничегопока не получилось, но мы хотим, чтобы правительство отпустило нужныесредства.)

БЛАГОДАРНОСТИ "Я благодарен Джону Смиту за помощь в экспериментах и Джону Брауну заценное обсуждение". (Смит получил все результаты, а Браун объяснил, что онизначат.)

Источник: Физики шутят. Составители-переводчики Ю. КОНОБЕЕВ, В. ПАВЛИНЧУК, Н. РАБОТНОВ, В. ТУРЧИН
In all the main sections of modern scientific work - in the introduction, in the presentation of experimental results, etc. - there are traditional, commonly used expressions. Below we reveal their secret meaning (brackets).

Introduction "It is well known that ..." (I did not bother to find a link to the work, which was first mentioned about this.) "It has great theoretical and practical significance." (It personally seems interesting to me.) "Since I could not immediately answer all these questions ..." (The experiment failed, but I still do the print work.) "A new approach was developed ..." (Benjamin F. Meissner used this approach at least 30 years ago.) "First we state the theory ..." (All the calculations that I managed to do last night.) "Obviously ..." (I did not check this, but ...) "This work was done four years ago ... "(I didn’t have any new material for the report," but I really wanted to go to the conference.)

Description of the experimental technique "When creating this installation, we expected to get the following characteristics ..." (Such characteristics were obtained by chance, when we finally managed to get the installation to start working.) "We achieved our goal ..." (With serial samples, there’s some kind of trouble , but the experimental prototype works fine.) "An alloy of bismuth with lead was chosen, since it was for him that the expected effect should have manifested itself most distinctly." (There was no other alloy for us at all.) "... by the direct method ..." (Using brute force.) "For a detailed study, we selected three samples." (The results obtained on the remaining twenty samples did not fit into any gates.) "... was accidentally slightly damaged during operation ..." (dropped to the floor.) "... were handled with extreme caution ..." (They didn’t drop it to the floor.) "Automatic device ..." (Has a switch.) "... transistor circuit ..." (There is a semiconductor diode.) "... semi-portable ..." (Equipped with a handle.) "... portable ..." (Equipped with two handles.)

Summary of results “Typical results are shown on ...” (Better results are given.) “Although the details were distorted during reproduction, the original microphotograph clearly shows ...” (The same microphotograph shows the same.) “Installation parameters were significantly improved .. . "(Compared to last year’s cheesy model)" It’s clear that a lot of extra work is needed before we understand ... "(I don’t understand this.)" The agreement of the theoretical curve with experiment: Brilliant ... (Reasonable ... ) Good ... (Bad ...) Satisfactory ... (Doubtful ...) Reasonable ... (Fictional ...) Satisfactory, if we take into account the approximations made during the analysis ... "(There is no agreement at all.) "These results will be published later ..." (Either they will or not.) "The most reliable results were obtained by Jones ..." (This is a graduate student.)

Discussion of the results "There is a unanimous opinion on this ..." (I know two more guys "who hold the same opinion.)" One can argue that ... "(I myself came up with this objection, because I have it there is a good answer.) "Fair in order of magnitude ..." (Unfair ...) "We can hope that this work stimulates the further progress of the area under consideration ..." (This work is nothing special, but the same can be said and about all other works written on this pathetic topic.) "Our study showed the promise of this approach ..." (Nothing happened, but we want the government to release the necessary funds.)

ACKNOWLEDGMENTS "I am grateful to John Smith for his help in the experiments and to John Brown for a valuable discussion." (Smith got all the results, and Brown explained what he meant.)

Source: Physicists are joking. Compiled by translators Yu. KONOBEEV, V. PAVLINCHUK, N. RABOTNOV, V. TURCHIN
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Вячеслав Макович

Понравилось следующим людям