Продолжение отчёта по Кыргызстану.
Ребята вернулись и прервали мои мысли о вечном, настало время аккуратно спускаться. Надо было успеть до заката. Тут нас опять выручили палки. Опираясь на них, спускаться было гораздо легче. Ватные дрожащие от усталости ноги утопали в снегу, цепляясь за непрочные камни, готовые вот-вот предательски ускользнуть из-под ботинок. На обратном пути нам снова встретились французы, они дошли до озера и сказали, что оно целиком ещё покрыто льдом, так что мы ничего особенно не потеряли. Ещё дальше встретили девочку из Бельгии, которая одна отважилась штурмовать вершины. Внизу нас уже ждал наш дорогой Мирлан со своим братцем Тохтобеком. Ноги можно было отстёгивать и упаковывать отдельно от туловища. 15 км по бездорожью в кунге грузовичка, нас болтало из стороны в сторону как мешки с г..ном, приехали в Каракол, и снова заночевали у Мирлана. Вечером выпили с ним немного пива, и вечер плавно перешёл в настоящую кыргызскую мини-дискотеку у будки КПП под местную музыку с зажигательными танцами. Между делом моё имя лихо перевели на кыргызский язык, и теперь я внезапно стал Аман Шерзод уулу Акаев. Через пару часов Ваш дорогой братишка Аманчик стал гораздо лучше понимать кыргызский. Так под развесёлые пляски и душевные беседы о взаимном уважении и богатых традициях закончился ещё один сверхнасыщенный день нашего путешествия.
Продолжение следует.
Ребята вернулись и прервали мои мысли о вечном, настало время аккуратно спускаться. Надо было успеть до заката. Тут нас опять выручили палки. Опираясь на них, спускаться было гораздо легче. Ватные дрожащие от усталости ноги утопали в снегу, цепляясь за непрочные камни, готовые вот-вот предательски ускользнуть из-под ботинок. На обратном пути нам снова встретились французы, они дошли до озера и сказали, что оно целиком ещё покрыто льдом, так что мы ничего особенно не потеряли. Ещё дальше встретили девочку из Бельгии, которая одна отважилась штурмовать вершины. Внизу нас уже ждал наш дорогой Мирлан со своим братцем Тохтобеком. Ноги можно было отстёгивать и упаковывать отдельно от туловища. 15 км по бездорожью в кунге грузовичка, нас болтало из стороны в сторону как мешки с г..ном, приехали в Каракол, и снова заночевали у Мирлана. Вечером выпили с ним немного пива, и вечер плавно перешёл в настоящую кыргызскую мини-дискотеку у будки КПП под местную музыку с зажигательными танцами. Между делом моё имя лихо перевели на кыргызский язык, и теперь я внезапно стал Аман Шерзод уулу Акаев. Через пару часов Ваш дорогой братишка Аманчик стал гораздо лучше понимать кыргызский. Так под развесёлые пляски и душевные беседы о взаимном уважении и богатых традициях закончился ещё один сверхнасыщенный день нашего путешествия.
Продолжение следует.
Continuation of the report on Kyrgyzstan.
The guys returned and interrupted my thoughts about the eternal, it was time to carefully descend. We had to catch it before sunset. Here again the sticks helped us out. Relying on them, it was much easier to go down. Wad legs trembling with fatigue were buried in the snow, clinging to fragile stones, ready to slip away treacherously from under the boots. On the way back we met the French again, they reached the lake and said that it was still completely covered with ice, so we didn’t lose anything. Even further met a girl from Belgium, who alone dared to storm the peaks. Below, our dear Mirlan was waiting for us with his brother Tokhtobek. Legs could be unfastened and packaged separately from the body. 15 km off-road in the truck’s kung, we were chatting from side to side like bags with Mr. N., arrived in Karakol, and again spent the night at Mirlan. In the evening, we drank some beer with him, and the evening smoothly turned into a real Kyrgyz mini-disco at the checkpoint booth to the local music with incendiary dances. In the meantime, my name was famously translated into Kyrgyz, and now I suddenly became Aman Sherzod uulu Akayev. After a couple of hours, your dear brother Amanchik began to understand Kyrgyz much better. So, under jolly dances and sincere conversations about mutual respect and rich traditions, another super-saturated day of our journey ended.
To be continued.
The guys returned and interrupted my thoughts about the eternal, it was time to carefully descend. We had to catch it before sunset. Here again the sticks helped us out. Relying on them, it was much easier to go down. Wad legs trembling with fatigue were buried in the snow, clinging to fragile stones, ready to slip away treacherously from under the boots. On the way back we met the French again, they reached the lake and said that it was still completely covered with ice, so we didn’t lose anything. Even further met a girl from Belgium, who alone dared to storm the peaks. Below, our dear Mirlan was waiting for us with his brother Tokhtobek. Legs could be unfastened and packaged separately from the body. 15 km off-road in the truck’s kung, we were chatting from side to side like bags with Mr. N., arrived in Karakol, and again spent the night at Mirlan. In the evening, we drank some beer with him, and the evening smoothly turned into a real Kyrgyz mini-disco at the checkpoint booth to the local music with incendiary dances. In the meantime, my name was famously translated into Kyrgyz, and now I suddenly became Aman Sherzod uulu Akayev. After a couple of hours, your dear brother Amanchik began to understand Kyrgyz much better. So, under jolly dances and sincere conversations about mutual respect and rich traditions, another super-saturated day of our journey ended.
To be continued.
У записи 16 лайков,
0 репостов,
428 просмотров.
0 репостов,
428 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Артём Беляков