[id13479498|Иван], блин. Мне тут в очередной раз понадобилось сделать легализацию одного документа. В прошлый раз их перевод в бюро переводов на русский язык был с кучей существенных ошибок, пришлось требовать чтобы переделали. В этот раз я решил сам им всё перевести, чтобы они только печать на перевод поставили. Сделал перевод документа, распечатал, отнёс им вместе с переводом, они ещё попросили в электронном виде перевод (видать руками перепечатывать с бумажки в лом было). Ладно, отправил по почте электронную версию перевода - не жалко. Только с меня взяли 400 юаней за переводческие услуги О_о Т.е. я сам себе всё перевёл, и чтобы их переводчик благополучно мой перевод скопипастил, я ещё заплатил 400 юаней (
[id13479498 | Ivan], pancake. I once again needed to legalize one document. Last time, their translation into the Russian translation bureau was with a bunch of significant errors; This time I decided to translate everything to them so that they only put a seal on the translation. I made a translation of the document, printed it, took it along with the translation, they also asked for the translation in electronic form (it was possible to reprint the papers from scrap to scrap). Okay, I sent an electronic version of the translation by mail - it’s not a pity. Only they took 400 yuan from me for translation services. I translated everything to myself, and so that their translator safely copied my translation, I still paid 400 yuan (
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Энрик До