Джамбаттиста Базиле. Сказка сказок, или Забава для малых ребят
Базиле Джамбаттиста. Сказка сказок, или Забава для малых ребят / Пер. П.Епифанова. - М.: Издательство Ивана Лимбаха, 2015. - 552 с. Формат 70×1001/16. Тираж 2500 экз.
Сказки про Золушку, Кота в сапогах и Спящую красавицу известны всем и каждому. Преодолев политические и языковые барьеры, они вошли в европейскую культуру так же, как поэмы Гомера, "Божественная комедия" Данте и драмы Шекспира. Сказки, прочно связанные с именами Шарля Перро, Карло Гоцци и братьев Гримм, берут начало в пяти томах "Сказки сказок" - книге, вышедшей в 1636 году в Неаполе. Сочинения поэта и писателя Джамбаттисты Базиле (1566–1632) повлияли на всех крупных писателей-сказочников нашего континента, их следы обнаруживаются в сказках Пушкина, в "Коньке-Горбунке" Ершова и в "Уральских сказах" Бажова. Теперь, по прошествии без малого четырех веков, "Сказка сказок" переведена на русский язык. Базиле преломляет вечные человеческие чувства в прихотливой призме сказки, одновременно рисуя поразительную по широте охвата картину своей эпохи и среды. "Сказка сказок" является богатейшим источником по южноитальянскому быту начала XVII века. По ней можно составить объемистую коллекцию пословиц и поговорок, список танцев (как придворных, так и народных), каталог детских и карточных игр, словарь городского и солдатского сленга. Из яркого и грубого материала окружающей жизни Базиле с нежностью и любовью создает причудливый и суровый мир
Базиле Джамбаттиста. Сказка сказок, или Забава для малых ребят / Пер. П.Епифанова. - М.: Издательство Ивана Лимбаха, 2015. - 552 с. Формат 70×1001/16. Тираж 2500 экз.
Сказки про Золушку, Кота в сапогах и Спящую красавицу известны всем и каждому. Преодолев политические и языковые барьеры, они вошли в европейскую культуру так же, как поэмы Гомера, "Божественная комедия" Данте и драмы Шекспира. Сказки, прочно связанные с именами Шарля Перро, Карло Гоцци и братьев Гримм, берут начало в пяти томах "Сказки сказок" - книге, вышедшей в 1636 году в Неаполе. Сочинения поэта и писателя Джамбаттисты Базиле (1566–1632) повлияли на всех крупных писателей-сказочников нашего континента, их следы обнаруживаются в сказках Пушкина, в "Коньке-Горбунке" Ершова и в "Уральских сказах" Бажова. Теперь, по прошествии без малого четырех веков, "Сказка сказок" переведена на русский язык. Базиле преломляет вечные человеческие чувства в прихотливой призме сказки, одновременно рисуя поразительную по широте охвата картину своей эпохи и среды. "Сказка сказок" является богатейшим источником по южноитальянскому быту начала XVII века. По ней можно составить объемистую коллекцию пословиц и поговорок, список танцев (как придворных, так и народных), каталог детских и карточных игр, словарь городского и солдатского сленга. Из яркого и грубого материала окружающей жизни Базиле с нежностью и любовью создает причудливый и суровый мир
Giambattista Basile. Fairy Tale, or Fun for Little Kids
Basile Jambattista. Tale of Tales, or Fun for Young Children / Transl. P. Epifanova. - M.: Ivan Limbakh Publishing House, 2015 .-- 552 p. Format 70 × 1001/16. Circulation 2500 copies.
Tales about Cinderella, Puss in Boots and the Sleeping Beauty are known to everyone. Overcoming political and linguistic barriers, they entered European culture in the same way as Homer's poems, Dante's Divine Comedy and Shakespeare's dramas. Fairy tales, firmly connected with the names of Charles Perrault, Carlo Gozzi and the Brothers Grimm, originate in five volumes of "Tales of Tales" - a book published in 1636 in Naples. The writings of the poet and writer Jambattista Bazile (1566-1632) influenced all the major storytellers of our continent, their traces are found in Pushkin's tales, in Ershov's The Humpbacked Horse and Bazhov's Ural Tales. Now, after nearly four centuries, the "Tale of Tales" has been translated into Russian. Basile refracts the eternal human feelings in the whimsical prism of a fairy tale, while at the same time drawing a picture of his era and environment, amazing in breadth of coverage. The "Tale of Tales" is the richest source of southern Italian life in the early 17th century. On it you can compose a voluminous collection of proverbs and sayings, a list of dances (both court and folk), a catalog of children's and card games, a dictionary of urban and soldier slang. From the bright and rough material of the surrounding life, Basile with tenderness and love creates a bizarre and harsh world
Basile Jambattista. Tale of Tales, or Fun for Young Children / Transl. P. Epifanova. - M.: Ivan Limbakh Publishing House, 2015 .-- 552 p. Format 70 × 1001/16. Circulation 2500 copies.
Tales about Cinderella, Puss in Boots and the Sleeping Beauty are known to everyone. Overcoming political and linguistic barriers, they entered European culture in the same way as Homer's poems, Dante's Divine Comedy and Shakespeare's dramas. Fairy tales, firmly connected with the names of Charles Perrault, Carlo Gozzi and the Brothers Grimm, originate in five volumes of "Tales of Tales" - a book published in 1636 in Naples. The writings of the poet and writer Jambattista Bazile (1566-1632) influenced all the major storytellers of our continent, their traces are found in Pushkin's tales, in Ershov's The Humpbacked Horse and Bazhov's Ural Tales. Now, after nearly four centuries, the "Tale of Tales" has been translated into Russian. Basile refracts the eternal human feelings in the whimsical prism of a fairy tale, while at the same time drawing a picture of his era and environment, amazing in breadth of coverage. The "Tale of Tales" is the richest source of southern Italian life in the early 17th century. On it you can compose a voluminous collection of proverbs and sayings, a list of dances (both court and folk), a catalog of children's and card games, a dictionary of urban and soldier slang. From the bright and rough material of the surrounding life, Basile with tenderness and love creates a bizarre and harsh world
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Максим Жерновой