"А хотите я его стукну, и он станет...

"А хотите я его стукну, и он станет фиолетовый в крапинку" (с)

Мне тут скинули фото Мальви... в смысле, богини Хель с вопросом: почему у нее синие волосы и лицо. Ответ прост: автор грима так видит ???? ну, а, в действительности (если можно так говорить о богине), Хель выглядела вообще не так.

Вот, что можно сказать о внешности Хель, если обратиться к реальным скандинавским текстам (хотя бы "Младшей Эдде"). Одна половина тела у неe "нормальная", а вторая - blár. Почему-то у нас это переводят как "синяя". На самом деле, скандинавские тексты многослойны, у половины слов не одного определенного значения - их перевод зависит от контекста. Так вот, чтобы понять значение прилагательного blár, обратимся к другому прилагательному - helblár. Это обозначение покойника во многих сагах. Буквально переводится "синий как Хель". Покойник. Такой, подтухающий... соответственно, Хель - blár не в смысле "синяя", а в смысле "разлагающаяся". Это естественно, ведь Хель объединяет в себе два вечных начала: жизнь и смерть. Можно сказать, что одна половина ее тела живая, а другая - мертвая.

Да даже если оставить в стороне лингвистический анализ: скандинавы ведь действительно верили в существование своих богов; вот можно ли представить королеву подземного царства с синим лицом и синими (аааа!) волосами! Это же смешно. А Хель вряд ли должна была вызывать своим видом улыбку.

А еще можно позанудничать и сказать, что Хель не может носить овалоиды - она ведь незамужняя ???? с другой стороны, модель тоже незамужняя, кажись, так что и бог с ними!

#мояупоротаяреконструкция #творитсяистория
"Do you want me to knock him, and he will turn purple in a speck" (c)

I was thrown a photo of Malvi ... in the sense of the goddess Hel, asking why she has blue hair and a face. The answer is simple: the makeup artist sees this ???? Well, well, in reality (if you can say that about the goddess), Hel didn’t look like that at all.

Here's what can be said about Hel's appearance if we turn to real Scandinavian texts (at least "Younger Edda"). One half of her body is “normal,” and the other half is blár. For some reason, we translate this as "blue." In fact, the Scandinavian texts are multi-layered; half of the words have more than one specific meaning - their translation depends on the context. So, to understand the meaning of the adjective blár, we turn to another adjective - helblár. This is the designation of the deceased in many sagas. Literally translates as blue as Hel. Deceased. Such a fading ... respectively, Hel - blár not in the sense of "blue", but in the sense of "decaying". This is natural, because Hel combines two eternal principles: life and death. We can say that one half of her body is alive, and the other half is dead.

Yes, even if we leave aside the linguistic analysis: the Scandinavians did believe in the existence of their gods; is it possible to imagine the queen of the underworld with a blue face and blue (aaaa!) hair! This is ridiculous. And Hel was unlikely to bring a smile to her appearance.

And you can also make it casual and say that Hel cannot wear ovaloids - is she unmarried ???? on the other hand, the model is also unmarried, it seems, so God be with them!

#my shorter reconstruction #creating history
У записи 17 лайков,
2 репостов,
1947 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алина Ковалева

Понравилось следующим людям