Есть в светлости осенних вечеров
Умильная, таинственная прелесть:
Зловещий блеск и пестрота дерев,
Багряных листьев томный, легкий шелест,
Туманная и тихая лазурь
Над грустно-сиротеющей землею,
И, как предчувствие сходящих бурь,
Порывистый, холодный ветр порою,
Ущерб, изнеможенье - и на всем
Та кроткая улыбка увяданья,
Что в существе разумном мы зовем
Божественной стыдливостью страданья.
Тютчев, "Осенний вечер"
Умильная, таинственная прелесть:
Зловещий блеск и пестрота дерев,
Багряных листьев томный, легкий шелест,
Туманная и тихая лазурь
Над грустно-сиротеющей землею,
И, как предчувствие сходящих бурь,
Порывистый, холодный ветр порою,
Ущерб, изнеможенье - и на всем
Та кроткая улыбка увяданья,
Что в существе разумном мы зовем
Божественной стыдливостью страданья.
Тютчев, "Осенний вечер"
There is in the serenity of autumn evenings
Touching, mysterious charm:
The ominous luster and variegation of the trees,
The crimson leaves are languid, light rustling,
Misty and quiet azure
Over a sad orphaned land
And, as a premonition of descending storms,
Gusty, cold winds at times,
Damage, exhaustion - and everything
That meek smile of wilting,
That in a rational being we call
Divine bashfulness of suffering.
Tyutchev, "Autumn Evening"
Touching, mysterious charm:
The ominous luster and variegation of the trees,
The crimson leaves are languid, light rustling,
Misty and quiet azure
Over a sad orphaned land
And, as a premonition of descending storms,
Gusty, cold winds at times,
Damage, exhaustion - and everything
That meek smile of wilting,
That in a rational being we call
Divine bashfulness of suffering.
Tyutchev, "Autumn Evening"
У записи 2 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ли Некрасова