По Гамбургскому счёту.
Википедия:
«Гамбургский счёт» — фразеологизм русского языка, обозначающий «подлинную систему ценностей, свободную от сиюминутных обстоятельств и корыстных интересов».
Продавая рукопись, не продавайте жопу. Продавая жопу, не продавайте хотя бы душу.
Я ценю возможность получить деньги за танец. Но каждый раз, когда мне придётся ставить что-то не по своей инициативе, я буду пересматривать эти два танца.
Википедия:
«Гамбургский счёт» — фразеологизм русского языка, обозначающий «подлинную систему ценностей, свободную от сиюминутных обстоятельств и корыстных интересов».
Продавая рукопись, не продавайте жопу. Продавая жопу, не продавайте хотя бы душу.
Я ценю возможность получить деньги за танец. Но каждый раз, когда мне придётся ставить что-то не по своей инициативе, я буду пересматривать эти два танца.
According to the Hamburg account.
Wikipedia:
“Hamburg Account” is the phraseological unit of the Russian language, which means “an authentic system of values, free from momentary circumstances and selfish interests”.
Selling the manuscript, do not sell the ass. Selling ass, do not sell at least the soul.
I appreciate the opportunity to get money for the dance. But every time I have to put something on my own initiative, I will review these two dances.
Wikipedia:
“Hamburg Account” is the phraseological unit of the Russian language, which means “an authentic system of values, free from momentary circumstances and selfish interests”.
Selling the manuscript, do not sell the ass. Selling ass, do not sell at least the soul.
I appreciate the opportunity to get money for the dance. But every time I have to put something on my own initiative, I will review these two dances.
У записи 16 лайков,
2 репостов,
1262 просмотров.
2 репостов,
1262 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ли Некрасова