5 Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.
6 Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка - против свекрови своей; враги человеку - домашние его.
7 А я буду взирать на Господа, уповать на Бога спасения моего: Бог мой услышит меня.
8 Не радуйся ради меня, неприятельница моя! хотя я упал, но встану; хотя я во мраке, но Господь свет для меня.
9 Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.
10 И увидит это неприятельница моя и стыд покроет ее, говорившую мне: "где Господь Бог твой?" Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.
Книга пророка Михея, глава 7.
6 Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка - против свекрови своей; враги человеку - домашние его.
7 А я буду взирать на Господа, уповать на Бога спасения моего: Бог мой услышит меня.
8 Не радуйся ради меня, неприятельница моя! хотя я упал, но встану; хотя я во мраке, но Господь свет для меня.
9 Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.
10 И увидит это неприятельница моя и стыд покроет ее, говорившую мне: "где Господь Бог твой?" Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.
Книга пророка Михея, глава 7.
5 Do not believe a friend, do not rely on a friend; from the guard of your mouth lying on your bosom.
6 For the son dishonors the father, the daughter rebels against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; the enemies of man are his household.
7 But I will look to the Lord, trust in the God of my salvation: my God will hear me.
8 Do not rejoice for my sake, my iniquity! although I fell, but I will rise; although I am in darkness, but the Lord is light for me.
9 I will bear the wrath of the Lord, because I have sinned before him, until he decides my work and does not execute judgment on me; then He will bring me into the light, and I will see His truth.
10 And my mistress will see this, and shame will cover her, saying to me: "Where is the Lord your God?" My eyes will look at her, as she will be trampled like dirt on the streets.
Book of the Prophet Micah, Chapter 7.
6 For the son dishonors the father, the daughter rebels against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; the enemies of man are his household.
7 But I will look to the Lord, trust in the God of my salvation: my God will hear me.
8 Do not rejoice for my sake, my iniquity! although I fell, but I will rise; although I am in darkness, but the Lord is light for me.
9 I will bear the wrath of the Lord, because I have sinned before him, until he decides my work and does not execute judgment on me; then He will bring me into the light, and I will see His truth.
10 And my mistress will see this, and shame will cover her, saying to me: "Where is the Lord your God?" My eyes will look at her, as she will be trampled like dirt on the streets.
Book of the Prophet Micah, Chapter 7.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Виктор Петров