Чу! [и пришла весна] Всё готовилось к приходу...

Чу! [и пришла весна]
Всё готовилось к приходу весны. Тёплая одежда убрана далеко, в мыслях Март, первая нежная зелень, дожди и грязь, но у природы, как всегда, было свое мнение по этому поводу. Последний день Зимы выдался на удивленение весенным, иссиня-серебряное небо отражало в себе мечты и надежды как страрое зеркало, легкий робкий дождь мочил мостовые , а ветер занимал за собой мелкие капли и бросал их в лица прохожим. К вечеру дождь немного осмелел, и стал поливать уже много чувствительней, но это проболжалось не долго. Свое своенравие зима преподнесла в виде снега, ложащегося на увлажненныую замлю мелкими мокрыми хлопьями, кторые тут принимались таять, образовывая непроходимую смесь воды и снега. Ветер, решив не отставать, принялся крутить падающий снег, подстать настоящей зимней вьюге. Играя снежинками как в сказке он выделывал немислимые пируэты под светом прожекторов фонарей. Наблюдающим эту картину застала меня головная боль, усталась окутала своими прохладными объятиями, легкая дрожь прошлась по всему теля, вызывая мурашки и торопливая мысль пронеслась мимо, как бы извиняясь за свое появление... простуда...

— Простите, а Вы кто? Весна? Не, не узнал... /из подслушанных мыслей/
Chew! [and spring came]
Everything was getting ready for spring. Warm clothes were removed far away, in the thoughts of March, the first tender greens, rains and dirt, but nature, as always, had its own opinion on this matter. The last day of Winter turned out to be surprisingly springy, the blue-silver sky reflected dreams and hopes in itself like a stained mirror, light timid rain drenched the pavements, and the wind took small drops behind it and threw them at the passers-by. Towards evening, the rain grew a little bolder, and began to water much more sensitively, but this did not last long. Winter presented its waywardness in the form of snow, lying on a moistened wet with small wet flakes, which here began to melt, forming an impassable mixture of water and snow. The wind, deciding not to lag behind, began to turn the falling snow, to match a real winter blizzard. Playing with snowflakes as in a fairy tale, he worked out unthinkable pirouettes under the light of spotlights. Watching this picture, I got a headache, got tired, wrapped myself in my cool embrace, a slight trembling passed all over the body, causing goosebumps and a hasty thought flashed past, as if apologizing for its appearance ... a cold ...

- Excuse me, but who are you? Spring? No, I did not recognize ... / from overheard thoughts /
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Шурик Малык

Понравилось следующим людям