Нормативно-правовые акты читаются как беллетристика!
"...обсудить со служащими и работниками слова, выражения и жесты, которые могут быть восприняты окружающими как просьба (намек) о даче взятки и указать на необходимость воздерживаться от употребления подобных выражений при взаимодействии с гражданами.
К числу таких выражений относятся, например: «вопрос решить трудно, но можно», «спасибо на хлеб не намажешь», «договоримся», «нужны более веские аргументы», «нужно обсудить параметры», «ну что делать будем?» и т.д."
И особенно прекрасно название документа: Обзор рекомендаций по осуществлению комплекса организационных, разъяснительных и иных мер по недопущению должностными лицами поведения, которое может восприниматься окружающими как обещание дачи взятки или предложение дачи взятки либо как согласие принять взятку или как просьба о даче взятки
"...обсудить со служащими и работниками слова, выражения и жесты, которые могут быть восприняты окружающими как просьба (намек) о даче взятки и указать на необходимость воздерживаться от употребления подобных выражений при взаимодействии с гражданами.
К числу таких выражений относятся, например: «вопрос решить трудно, но можно», «спасибо на хлеб не намажешь», «договоримся», «нужны более веские аргументы», «нужно обсудить параметры», «ну что делать будем?» и т.д."
И особенно прекрасно название документа: Обзор рекомендаций по осуществлению комплекса организационных, разъяснительных и иных мер по недопущению должностными лицами поведения, которое может восприниматься окружающими как обещание дачи взятки или предложение дачи взятки либо как согласие принять взятку или как просьба о даче взятки
Regulatory acts read like fiction!
"... discuss with employees and employees words, expressions and gestures that may be perceived by others as a request (hint) for a bribe and indicate the need to refrain from using such expressions when interacting with citizens.
Such expressions include, for example: “it’s difficult to solve the problem, but it’s possible”, “you won’t spread your thanks for bread”, “we’ll agree”, “we need more compelling arguments”, “we need to discuss the parameters”, “well, what will we do?” etc."
And the title of the document is especially wonderful: Overview of recommendations for implementing a set of organizational, explanatory and other measures to prevent officials from behaving that may be perceived by others as a promise to give a bribe or offer to give a bribe or as consent to accept a bribe or as a request for a bribe
"... discuss with employees and employees words, expressions and gestures that may be perceived by others as a request (hint) for a bribe and indicate the need to refrain from using such expressions when interacting with citizens.
Such expressions include, for example: “it’s difficult to solve the problem, but it’s possible”, “you won’t spread your thanks for bread”, “we’ll agree”, “we need more compelling arguments”, “we need to discuss the parameters”, “well, what will we do?” etc."
And the title of the document is especially wonderful: Overview of recommendations for implementing a set of organizational, explanatory and other measures to prevent officials from behaving that may be perceived by others as a promise to give a bribe or offer to give a bribe or as consent to accept a bribe or as a request for a bribe
У записи 6 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ксения Вахрушева