...Наконец в этой глухой, уединенной деревушке его поиски закончились. В ветхой избушке у огня сидела Правда.
Он никогда не видел более старой и уродливой женщины.
— Вы — Правда?
Старая, сморщенная карга торжественно кивнула.
— Скажите же, что я должен сообщить миру? Какую весть передать?
Старуха плюнула в огонь и ответила:
— Скажи им, что я молода и красива!
Роберт Томпкинс
Он никогда не видел более старой и уродливой женщины.
— Вы — Правда?
Старая, сморщенная карга торжественно кивнула.
— Скажите же, что я должен сообщить миру? Какую весть передать?
Старуха плюнула в огонь и ответила:
— Скажи им, что я молода и красива!
Роберт Томпкинс
... Finally, in this remote, secluded village, his quest ended. In the shabby hut by the fire, Pravda sat.
He never saw an older and uglier woman.
- You - Really?
The old, wrinkled hag nodded solemnly.
- Tell me, what should I tell the world? What is the message?
The old woman spat on the fire and answered:
“Tell them I'm young and beautiful!”
Robert Tompkins
He never saw an older and uglier woman.
- You - Really?
The old, wrinkled hag nodded solemnly.
- Tell me, what should I tell the world? What is the message?
The old woman spat on the fire and answered:
“Tell them I'm young and beautiful!”
Robert Tompkins
У записи 9 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Юрий Соколов