Иосиф Бродский Рождественский романс Евгению Рейну, с любовью...

Иосиф Бродский
Рождественский романс
Евгению Рейну, с любовью Плывет в тоске необъяснимой

среди кирпичного надсада

ночной кораблик негасимый

из Александровского сада,

ночной фонарик нелюдимый,

на розу желтую похожий,

над головой своих любимых,

у ног прохожих.


Плывет в тоске необъяснимой

пчелиный хор сомнамбул, пьяниц.

В ночной столице фотоснимок

печально сделал иностранец,

и выезжает на Ордынку

такси с больными седоками,

и мертвецы стоят в обнимку

с особняками.


Плывет в тоске необъяснимой

певец печальный по столице,

стоит у лавки керосинной

печальный дворник круглолицый,

спешит по улице невзрачной

любовник старый и красивый.

Полночный поезд новобрачный

плывет в тоске необъяснимой.


Плывет во мгле замоскворецкой,

пловец в несчастие случайный,

блуждает выговор еврейский

на желтой лестнице печальной,

и от любви до невеселья

под Новый Год, под воскресенье,

плывет красотка записная,

своей тоски не объясняя.


Плывет в глазах холодный вечер,

дрожат снежинки на вагоне,

морозный ветер, бледный ветер

обтянет красные ладони,

и льется мед огней вечерних,

и пахнет сладкою халвою;

ночной пирог несет сочельник

над головою.


Твой Новый Год по темно-синей

волне средь моря городского

плывет в тоске необъяснимой,

как будто жизнь начнется снова,

как будто будет свет и слава,

удачный день и вдоволь хлеба,

как будто жизнь качнется вправо,

качнувшись влево.
Joseph Brodsky
Christmas romance
Eugene Reinu, With love Floats in inexplicable longing

among the brick nadzad

Everlasting night boat

from the Alexander Garden,

unsightly night lantern,

like a yellow rose,

over the head of your loved ones

at the feet of passers-by.


Floating in longing inexplicable

bee choir somnambulist, drunkards.

In the night capital, a photograph

sadly made a foreigner

and leaves for Ordynka

taxi with sick riders

and the dead are hugging

with mansions.


Floating in longing inexplicable

a sad singer in the capital,

stands at the kerosene shop

sad janitor chubby,

hurries down a nondescript street

lover old and handsome.

Midnight newlywed train

floating in inexplicable longing.


Sailing in the darkness of Zamoskvoretskaya

accidental swimmer,

Jewish reprimand wanders

on the yellow stairs sad

and from love to sadness

New Year's Eve, Sunday,

the beauty swims

without explaining his anguish.


A cold evening swims in my eyes

the snowflakes on the carriage tremble

frosty wind, pale wind

will fit the red palms

and the honey of evening fires pours

and smells of sweet halva;

Christmas Eve

over your head.


Your New Year in Navy

wave in the middle of the city

floating in inexplicable anguish

as if life would start again

as if there will be light and glory

good day and plenty of bread

as if life would swing to the right

swaying to the left.
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Кирилл Борусяк

Понравилось следующим людям