Зорикто Дорджиеву есть нечто от чего я длюсь...

Зорикто Дорджиеву

есть нечто от чего я длюсь

1.

боится слуха тишина
течение сперва не принимает
вдохнешь - и ты весь парус

...

услышь

так глина лепит руку
станок и нитки шьют себе ткача
порог снижается пока не растворится

и где тебе его переступать уже не нужно
расцветает плод
без промежутка цвета

и ты услышишь

...

дом разрушен построен ветер

2.

в степи

где ты луне уже не поклонишься
где лунный свет оставил свой загар
и вызревает пыль в моей душе
ни старости ни гнева кровь и ветер

деревья вырастают из полотен
им больше неоткуда

и солнце так восходит из меня
и закипает

3.

так я пигмалион моих пустот
как царь дворцов
и как закон концовок
я прихожу
как гость и как закат
как освобождение

4.

так шум прощается с волной
песком рассыпавшись
и формы родились
и родились цвета

есть что-то для чего я прекращаюсь
Zorikto Dordzhiev

 there is something from which I last

1.

afraid of hearing silence
current does not accept
breathe in - and you all sail

...

hear

so clay sculpts a hand
the loom and thread sew the weaver
the threshold decreases until it dissolves

and where you do not need to cross it
fruit blooms
no color gap

and you will hear

...

house destroyed built wind

2.

in the steppe

where you will not bow to the moon
where the moonlight left its tan
and the dust is ripening in my soul
neither old age nor anger blood and wind

trees grow from canvases
they have nowhere else to go

and the sun rises from me like that
and boils

3.

so I am the pygmalion of my voids
like the king of palaces
and as the law of endings
I come
like a guest and like a sunset
like liberation

4.

so the noise says goodbye to the wave
crumbling sand
and forms were born
and colors were born

there is something for which I stop
У записи 56 лайков,
6 репостов,
2001 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Григорий Полухутенко

Понравилось следующим людям