Забыл о славе я мирской Ради уютной кельи...

Забыл о славе я мирской
Ради уютной кельи
И Пангур Бан белоснежный мой,
Со мной призванье делит.

И нет ни ссор, ни суеты,
Ни зависти меж нами.
И кот, и я увлечены
Любимыми делами.

Своим трудом я поглощен,
Святой наукой книжной.
И полон кот своих забот:
Его наука – мыши.

Врагу устроив западню,
Ко мне он мышь приносит.
А я – в сеть разума ловлю
Научные вопросы.

Пытлив и скор, кот вперил взор
В нору, где мышь таится.
Мои ж глаза глядят всегда
На книжные страницы.

Мой Пангур весело мурчит,
Когда добычу словит.
Я так же радуюсь, решив
Проблему в богословьи.

Сидим с котом мы за трудом,
Друг другу не мешаем,
Хоть занят я борьбой с грехом,
А кот – борьбой с мышами.

Отдам коту свою еду,
Свои печаль и радость.
И так вдвоем в ладу живем:
Монаху друг не в тягость.

Автор — неизвестный монах IX века, Ирландия
I forgot about worldly glory
For the sake of a comfortable cell
And Pangur Ban is my snow white,
My calling is shared.
 
And there is no quarrel, no fuss,
No envy between us.
Both the cat and I are passionate
Favorite things.
 
I’m absorbed in my labor
Holy book science.
And the cat is full of his worries:
His science is mice.
 
Having set a trap for the enemy
He brings a mouse to me.
And I - catch the mind network
Scientific issues.
 
Inquisitive and quick, the cat stared
In the hole where the mouse lurks.
My eyes always look
To book pages.
 
My Pangur purrs cheerfully,
When the prey catches.
I also enjoy deciding
The problem in theology.
 
We are sitting with a cat at work,
We don’t interfere with each other,
Though I'm busy fighting sin
And the cat is fighting with mice.
 
I'll give my cat food
Its sorrow and joy.
And so we live together in harmony:
Monk's friend is not a burden.

Author - unknown monk of the 9th century, Ireland
У записи 41 лайков,
1 репостов,
2605 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ринни Валентайн

Понравилось следующим людям