#поэтическая_среда *** Я не ищу гармонии в природе....

#поэтическая_среда

***
Я не ищу гармонии в природе.
Разумной соразмерности начал
Ни в недрах скал, ни в ясном небосводе
Я до сих пор, увы, не различал.

Как своенравен мир ее дремучий!
В ожесточенном пении ветров
Не слышит сердце правильных созвучий,
Душа не чует стройных голосов.

Но в тихий час осеннего заката,
Когда умолкнет ветер вдалеке.
Когда, сияньем немощным объята,
Слепая ночь опустится к реке,

Когда, устав от буйного движенья,
От бесполезно тяжкого труда,
В тревожном полусне изнеможенья
Затихнет потемневшая вода,

Когда огромный мир противоречий
Насытится бесплодною игрой,
Как бы прообраз боли человечьей
Из бездны вод встает передо мной.

И в этот час печальная природа
Лежит вокруг, вздыхая тяжело,
И не мила ей дикая свобода,
Где от добра неотделимо зло.

И снится ей блестящий вал турбины,
И мерный звук разумного труда,
И пенье труб, и зарево плотины,
И налитые током провода.

Так, засыпая на своей кровати,
Безумная, но любящая мать
Таит в себе высокий мир дитяти,
Чтоб вместе с сыном солнце увидать.

1947
Николай Алексеевич Заболоцкий

P.s. Особая благодарность Kir Underdinner
# poetic environment

***
I do not seek harmony in nature.
Reasonable proportionality began
Neither in the bowels of rocks, nor in a clear sky
Alas, I still have not distinguished.
 
How wayward is her dense world!
In the fierce singing of the winds
He doesn’t hear the heart of the right harmonies,
The soul does not smell harmonious voices.
 
But in the quiet hour of autumn sunset,
When the wind is silent in the distance.
When, shining embraced by the weak,
Blind night will fall to the river
 
When, tired of violent movement,
From useless hard work
In alarming drowsiness exhaustion
The darkened water will subside
 
When a huge world of contradictions
Satisfied with a barren game
Like a prototype of human pain
From the abyss of water rises before me.
 
And at this hour sad nature
Lying around, sighing heavily,
And wild freedom wasn’t sweet for her,
Where evil is inseparable from good.
 
And she dreams of a shiny turbine shaft,
And the measured sound of intelligent work,
And the singing of the pipes, and the glow of the dam,
And current-filled wires.
 
So falling asleep on my bed
Crazy but loving mother
Fraught with the high world of a child,
To see the sun with my son.
 
1947
Nikolai Alekseevich Zabolotsky

P.s. Special Thanks to Kir Underdinner
У записи 4 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ксения Барвицкая

Понравилось следующим людям