#поэтическая_среда Я был смущённый и весёлый. Меня дразнил...

#поэтическая_среда

Я был смущённый и весёлый.
Меня дразнил твой тёмный шёлк.
Когда твой занавес тяжёлый
Раздвинулся - театр умолк.

Живым огнём разъединило
Нас рампы светлое кольцо,
И музыка преобразила
И обожгла твоё лицо.

И вот - опять сияют свечи,
Душа одна, душа слепа...
Твои блистательные плечи,
Тобою пьяная толпа...

Звезда, ушедшая от мира,
Ты над равниной - вдалеке...
Дрожит серебряная лира
В твоей протянутой руке...

Декабрь 1906
Александр Блок

P.s. Особая благодарность Kir Underdinner
# poetic environment

I was embarrassed and funny.
Your dark silk teased me.
When your curtain is heavy
Moved apart - the theater fell silent.

Living fire disconnected
Us ramp light ring,
And the music transformed
And burned your face.

And now the candles shine again
The soul is one, the soul is blind ...
Your shining shoulders
Thee drunken crowd ...

A star gone from the world
You are above the plain - far away ...
Silver lyre trembles
In your outstretched hand ...

December 1906
Alexander Blok

P.s. Special Thanks to Kir Underdinner
У записи 5 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ксения Барвицкая

Понравилось следующим людям