"Шерстяное одеяло, что ему недавно дали в благотворительном...

"Шерстяное одеяло, что ему недавно дали в благотворительном фонде, удобно обнимало его плечи, а ботинки, которые он сегодня нашел в мусорном баке, абсолютно не жали.
Уличные огни так приятно согревали душу после всей этой холодящей темноты...
Изгиб скамьи в парке казался таким знакомым его натруженной старой спине.
"Спасибо тебе, Господи, - подумал он, - жизнь просто восхитительна!"." (C) Эндрю Хант - "Благодарность"
"The woolen blanket that he was recently given to the charity fund comfortably hugged his shoulders, and the shoes that he found today in the trash can were not stung at all.
Street lights so pleasantly warmed the soul after all this chilling darkness ...
The bend of the park bench seemed so familiar to his weary old back.
“Thank you, Lord,” he thought, “life is just amazing!” (C) Andrew Hunt - “Thanks”
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Mishutka Ovsepyan

Понравилось следующим людям