Я в дом вошел, темнело за окном, Скрипели...

Я в дом вошел, темнело за окном,
Скрипели ставни, ветром дверь раскрыло, —
Дом был оставлен, пусто было в нем,
Но все о тех, кто жил здесь, говорило.

Валялся разный мусор на полу,
Мурлыкал кот на вспоротой подушке,
И разноцветной грудою в углу
Лежали мирно детские игрушки.

Там был верблюд, и выкрашенный слон,
И два утенка с длинными носами,
И дед-мороз — весь запылился он,
И кукла с чуть раскрытыми глазами.

И даже пушка с пробкою в стволе,
Свисток, что воздух оглашает звонко,
А рядом, в белой рамке, на столе,
Стояла фотография ребенка…

Ребенок был с кудряшками, как лен,
Из белой рамки, здесь, со мною рядом,
В мое лицо смотрел пытливо он
Своим спокойным, ясным синим взглядом…

Стоял я долго, каску наклоня,
А за окном скрипели ставни тонко.
И Родина смотрела на меня
Глазами белокурого ребенка.

Зажав сурово автомат в руке,
Упрямым шагом вышел я из дома
Туда, где мост взрывали на реке
И где снаряды ухали знакомо.

Я шел в атаку, твердо шел туда,
Где непрерывно выстрелы звучали,
Чтоб на земле фашисты никогда
С игрушками детей не разлучали.

Джек Алтаузен
I entered the house, it was getting dark outside the window,
The shutters creaked, the wind opened the door, -
The house was abandoned, it was empty in it,
But everything about those who lived here spoke.

Different rubbish was lying on the floor,
The cat purred on a ripped pillow
And a colorful pile in the corner
Children’s toys lay peacefully.

There was a camel, and a painted elephant,
And two ducklings with long noses,
And Santa Claus - he was all dusty,
And a doll with slightly open eyes.

And even a gun with a cork in the barrel,
The whistle that the air announces loudly
And next, in a white frame, on the table,
There was a picture of a child ...

The child was curly like flax
From the white frame, here, next to me,
He looked inquiringly at my face
With his calm, clear blue look ...

I stood for a long time, tilting my helmet,
And outside the window the shutters creaked thinly.
And the motherland looked at me
Through the eyes of a blond child.

Holding the machine in his hand sternly
With a stubborn step I left the house
Where the bridge was blown up on the river
And where the shells hooted familiarly.

I went on the attack, firmly went there,
Where the shots rang continuously
So that the Nazis on earth never
Children were not separated from toys.

Jack Altausen
У записи 19 лайков,
0 репостов,
387 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Марина Стрончинская

Понравилось следующим людям