Аристотель о совпадении (вне контекста):
...если же находиться в чем-нибудь будет иметь именно такое значение, тогда всякий предмет будет находиться влюбом другом, и небесный свод будет в просяном зерне, так как, когда существует зерно, существует и Небо. Но это, разумеется, совпадение.
Физика, 4, 12 (221а21-25)
...если же находиться в чем-нибудь будет иметь именно такое значение, тогда всякий предмет будет находиться влюбом другом, и небесный свод будет в просяном зерне, так как, когда существует зерно, существует и Небо. Но это, разумеется, совпадение.
Физика, 4, 12 (221а21-25)
Aristotle on coincidence (out of context):
... but if it is in something it will have just such a meaning, then every object will be in love with another, and the heavenly vault will be in millet grain, since when there is grain, there is also Sky. But this, of course, is a coincidence.
Physics, 4, 12 (221a21-25)
... but if it is in something it will have just such a meaning, then every object will be in love with another, and the heavenly vault will be in millet grain, since when there is grain, there is also Sky. But this, of course, is a coincidence.
Physics, 4, 12 (221a21-25)
У записи 4 лайков,
1 репостов.
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Марк Гондельман