Интересно, что Кардозо пишет, что душа "одевается" в...

Интересно, что Кардозо пишет, что душа "одевается" в тело (митлабешет), а Кордоверо — что она "распространяется" в нём (митпашетет). У этого слова есть ещё одно значение: раздеваться.
Получается, что душа одновременно и раздевается и одевается в теле. Или же, совершает нечто, что может быть обозначено двумя противоположными действиями: раскрытием и сокрытием.
Как если бы желающий соблазнить девушку не стал бы её раздевать, а одел бы её во всё, что у него есть — и всё для того, чтобы понять: кто же перед ним? Кто же?
Я всё пытаюсь утешить это бедное тело, которое знает, что душа его оставит.
Интересно, что это сообщает нам о нашей сексуальности?
It is interesting that Cardozo writes that the soul "dresses" in the body (mitlabeshet), and Cordovero - that it "spreads" in it (mitashet). This word has one more meaning: to undress.
It turns out that the soul at the same time undresses and dresses in the body. Or, he does something that can be indicated by two opposing actions: disclosure and concealment.
As if a person who wants to seduce a girl would not undress her, but would dress her with everything that he has - and all in order to understand: who is in front of him? Who?
I'm still trying to console this poor body, who knows that the soul will leave him.
I wonder what that tells us about our sexuality?
У записи 8 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Марк Гондельман

Понравилось следующим людям