*** (ночной мельхиор) — Гордости ленной тот мельхиоровый...

*** (ночной мельхиор)
— Гордости ленной тот мельхиоровый кубок———чем наполняешь ты?
— Вязкий огонь слюны птицы-феникс———куманики-купины листы,
Я это выпью и сам прогорю———и о том не узнает никто
После возьму мельхиоровый кубок———и в огненный брошу поток.

Я есть душа есть не-тень———есть звучащая ночью тропа;
Я — это детство и гречневой памяти———в бумажном пакете крупа
Я это съем и семь дней безделья———станут как свиток горьки
Ночь это воздух над заводью———и тьмы роговой угольки.

Всё это брошу я в кубок———и мельхиор прогорит
Яркой квинтой вычёркивающий желания———вспыхнет метеорит
Тот, кто заплачет над горлом моим———и над моей головой
Тот назовётся «ты» и окажется———той купины листвой.

Так протяни мне скорее———гордости ленной———кубка ночной мельхиор.
*** (night cupronickel)
- Lena’s pride is that cupronickel goblet ——— what do you fill with?
- Viscous fire of saliva of a phoenix bird ——— dummies-domes sheets,
I’ll drink it and burn it myself ——— and no one will know about it
After I take the cupronickel goblet ——— and into the fiery brooch I’ll pour the stream.
 
I am soul is non-shadow ——— there is a path sounding at night;
I - this is childhood and buckwheat memory ——— in a paper bag of groats
I will eat this and seven days of idleness ——— will become like a scroll of bitter
Night is the air above the backwater ——— and the darkness of horny embers.
 
I will throw all this into the cup ——— and cupronickel will burn
With a bright fifth striking out desires ——— a meteorite flashes
He who cries over my throat ——— and over my head
That one will be called “you” and it will turn out ——— that foliage to that dome.
 
So give me rather ——— the pride of Lena ——— the cup of night cupronickel.
У записи 8 лайков,
1 репостов,
343 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Марк Гондельман

Понравилось следующим людям