"Lost in translation". Дано: человек в Интернете написал,...

"Lost in translation". Дано: человек в Интернете написал, что купил брендовые титановые колышки для палатки за 100 евро.

Ответ на это на русском языке: "Хвастаешься, что деньги ляжку жгут? У китайцев это стоит 1000 р."

То же самое на английском: "Congratulations! Doubtless they have the top quality and you'll be very pleased!"
"Lost in translation". Given: A person on the Internet wrote that he bought branded titanium pegs for a tent for 100 euros.

The answer to this is in Russian: “Do you brag about burning your money? For the Chinese it costs 1000 rubles.”

The same in English: "Congratulations! Doubtless they have the top quality and you'll be very pleased!"
У записи 3 лайков,
0 репостов,
256 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Владимир Горбунов

Понравилось следующим людям