книжечка догнал! De l'analogie entre ces deux coulées,...

книжечка догнал!

De l'analogie entre ces deux coulées, il n'y a rien à dire ; il n'y a qu'à constater que c'est ainsi. Ainsi veut dire : je constate que, dans leur aspect, ces deux murs ont un air de famille.

Tout commentaire serait incongru. Et donnerait l'impression qu'on cherche à masquer un trou, une solution de continuité. Il faudra pourtant bien, un jour, se décider à admettre qu'il n'y a pas nécessairement d'explications à donner à tout bout de champ et à propos de tout.
книжечка догнал!

Нечего сказать об аналогии между этими двумя потоками; достаточно отметить, что так оно и есть. Таким образом, означает: отмечу, что по своей внешности эти две стены имеют семейное сходство.

Любые комментарии будут неуместны. И создалось бы впечатление, что мы пытаемся скрыть дыру, решение преемственности. Однажды, однако, необходимо будет принять решение признать, что необязательно давать какое-либо объяснение постоянно и обо всем.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Anna Pafelsdóttir

Понравилось следующим людям