Учимся хорошему тону по книге петровских времен "Юности...

Учимся хорошему тону по книге петровских времен "Юности честное зерцало":

45. В церкве имеет оной очи свои и сердце весма к Богу обратить и устремить, а не на женской пол, ибо дом Божий, дом молитвы, а не вертеп блудничен, но увы коль часто случается, что тем другия соблазняются и подают злой пример.

56. Никто честновоспитанный возгрей (соплей) в нос не втягает, подобно как бы часы кто заводил, а потом гнусным образом оныя в вниз глотает, но учтиво, как вышеупомянуто, пристойным способом испражняет и вывергает.

57. Рыгать, кашлять и подобный такия грубыя действия в лицо другого чини, или чтоб другой дыхание и мокроту желудка, которая восстает, мог и чувствовать, но всегда либо рукой закрой, или отворотя рот на сторону, или скатертию, или полотенцем прикрой. Чтоб никого не коснутца и тем сгадить.

58. И сия есть не малая гнусность, когда кто часто сморкает, яко бы в трубу трубит, или громко чхает, будто кричит, и тем в прибытии других людей или в церкве детей малых пужает и устрашает.

59. Еще же зело непристойно, когда кто платком или перстом в носу чистит, яко бы мазь какую мазал, а особливо при других честных людях.
We learn good taste according to the book of Peter the Great, "Youth an honest mirror":
 
45. The church has its own eyes and a heart of weight to turn to God and direct, and not to the female floor, for the house of God, the house of prayer, and not the nativity scene is harlot, but alas, it often happens that others are tempted and set an evil example.
 
56. Nobody honestly brought up a goggle (snot) in his nose pulls him in, like someone would start a watch, and then in a vile way swallows them down, but politely, as mentioned above, defecates and throws them in a decent way.
 
57. To burp, cough, and similar such rude actions in the face of another person, or so that another breath and sputum of the stomach that rises, could feel, but always either close your hand, or turn your mouth to the side, or a tablecloth, or cover with a towel. So that no one will be touched, and thereby defile.
 
58. And this is not a small infamy when someone often blows his nose, as if blowing a pipe, or sneezing loudly, as if shouting, and so he frightens and frightens small children in the arrival of other people or in the church.
 
59. It is also obscene when someone cleanses with a handkerchief or finger in his nose, as if he had smeared some ointment, and especially with other honest people.
У записи 4 лайков,
1 репостов,
213 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Александр Кондратьев

Понравилось следующим людям