Иной раз расценки на переводы умиляют, живешь в Москве, выполняешь переводы для украинского заказчика, который платит столько, сколько хватило бы жителю разве что только глухой молдавской деревни – Из разговоров между переводчиками.
Sometimes, the prices for translations are touching, you live in Moscow, you translate for a Ukrainian customer who pays as much as a resident except for a deaf Moldavian village suffices - From conversations between translators.
У записи 4 лайков,
0 репостов,
150 просмотров.
0 репостов,
150 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Константин Челлини