"Ой, то не вечер, то не вечер" — казачья народная песня.
Она появилась в XVII в. и повествует о сне Степана Разина. Один из самых старых вариантов этой песни можно обнаружить у Александра и Владимира Железновых в книге "Песни уральских казаков".
Ой, то не вечер, то не вечер.
Ой, мне малым малом спалось.
Мне малым мало спалось,
Ой да во сне привиделось…
Мне во сне привиделось,
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Ой, да разрезвился подо мной.
Ой, налетели ветры злые.
Да с восточной стороны
Да сорвали тёмну шапку
Ой, да с моей буйной головы.
А есаул догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать.
Ой, пропадёт, он говорил,
Твоя буйна голова.
Ой, то не вечер, то не вечер…
Ой, мне малым мало спалось,
Мне малым мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
Она появилась в XVII в. и повествует о сне Степана Разина. Один из самых старых вариантов этой песни можно обнаружить у Александра и Владимира Железновых в книге "Песни уральских казаков".
Ой, то не вечер, то не вечер.
Ой, мне малым малом спалось.
Мне малым мало спалось,
Ой да во сне привиделось…
Мне во сне привиделось,
Будто конь мой вороной
Разыгрался, расплясался,
Ой, да разрезвился подо мной.
Ой, налетели ветры злые.
Да с восточной стороны
Да сорвали тёмну шапку
Ой, да с моей буйной головы.
А есаул догадлив был,
Он сумел сон мой разгадать.
Ой, пропадёт, он говорил,
Твоя буйна голова.
Ой, то не вечер, то не вечер…
Ой, мне малым мало спалось,
Мне малым мало спалось,
Ой, да во сне привиделось.
“Oh, it’s not evening, then not evening” - Cossack folk song.
She appeared in the XVII century. and tells of the dream of Stepan Razin. One of the oldest versions of this song can be found in Alexander and Vladimir Zheleznov in the book "Songs of the Ural Cossacks."
Oh, it's not evening, it's not evening.
Oh, I’ve slept a little.
I was little sleepy
Oh yes, in a dream it seemed ...
I dreamed in a dream
Like my black horse
Flashed, flashed,
Oh, sobered under me.
Oh, the evil winds have come up.
Yes from the east side
Yes, ripped off the dark hat
Oh, with my exuberant head.
Yesaul was wise
He managed to solve my dream.
Oh, gone, he said
Your violent head.
Oh, it's not evening, it's not evening ...
Oh, I slept a little,
I was little sleepy
Oh, it was a dream.
She appeared in the XVII century. and tells of the dream of Stepan Razin. One of the oldest versions of this song can be found in Alexander and Vladimir Zheleznov in the book "Songs of the Ural Cossacks."
Oh, it's not evening, it's not evening.
Oh, I’ve slept a little.
I was little sleepy
Oh yes, in a dream it seemed ...
I dreamed in a dream
Like my black horse
Flashed, flashed,
Oh, sobered under me.
Oh, the evil winds have come up.
Yes from the east side
Yes, ripped off the dark hat
Oh, with my exuberant head.
Yesaul was wise
He managed to solve my dream.
Oh, gone, he said
Your violent head.
Oh, it's not evening, it's not evening ...
Oh, I slept a little,
I was little sleepy
Oh, it was a dream.
У записи 37 лайков,
14 репостов.
14 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Екатерина Снегирева