Если бог нас своим могуществом Если бог нас...

Если бог нас своим могуществом

Если бог нас своим могуществом

После смерти отправит в рай,

Что мне делать с земным имуществом,

Если скажет он: выбирай?

Мне не надо в раю тоскующей,

Чтоб покорно за мною шла,

Я бы взял с собой в рай такую же,

Что на грешной земле жила,-

Злую, ветреную, колючую,

Хоть ненадолго, да мою!

Ту, что нас на земле помучила

И не даст нам скучать в раю.

В рай, наверно, таких отчаянных

Мало кто приведёт с собой,

Будут праведники нечаянно

Там подглядывать за тобой.

Взял бы в рай с собой расстояния,

Чтобы мучиться от разлук,

Чтобы помнить при расставании

Боль сведённых на шее рук.






Взял бы в рай с собой всё опасности,

Чтоб вернее меня ждала,

Чтобы глаз своих синей ясности

Дома трусу не отдала.

Взял бы в рай с собой друга верного,

Чтобы было с кем пировать,

И врага, чтоб в минуту скверную

По - земному с ним враждовать.

Ни любви, ни тоски, ни жалости,

Даже курского соловья,

Никакой, самой малой малости

На земле бы не бросил я.

Даже смерть, если б было мыслимо,

Я б на землю не отпустил,

Всё, что к нам на земле причислено,

В рай с собою бы захватил.

И за эти земные корысти,

Удивлённо меня кляня,

Я уверен, что бог бы вскорости

Вновь на землю столкнул меня.

1941г.

Константин Симонов
If God is our power

If God is our power

After death, send to heaven

What should I do with earthly property

If he says: choose?

I don’t need in a longing paradise

So dutifully followed me,

I would take with me to heaven the same

What lived on a sinful earth -

Angry, windy, prickly,

Just for a while, but mine!

The one that tormented us on earth

And will not let us get bored in paradise.

To heaven, probably so desperate

Few bring with them

The righteous will be inadvertently

There peeping for you.

I would take the distance with me to heaven

To suffer from separation

To remember when breaking up

Pain in the arms of the neck.

 
 
 
 
 
I would take all the dangers with me to heaven

To rather wait for me,

To my eye of blue clarity

She didn’t give her home to the coward.

I would take a faithful friend with me to heaven

To have someone to feast with,

And the enemy, so in a moment of bad

In earthly war with him.

Neither love nor longing nor pity,

Even the Kursk nightingale,

No, the smallest smallness

I wouldn’t leave on earth.

Even death, if it were conceivable,

I wouldn’t let go to the ground,

Everything that is counted among us on earth,

I would have taken to heaven with me.

And for these earthly greed,

Surprised by the curse

I'm sure god would soon be

Again he pushed me to the ground.

1941

Konstantin Simonov
У записи 3 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Наталья Кипяткова

Понравилось следующим людям