~Суббота~ О светлая моя невеста В закатном пышном...

~Суббота~

О светлая моя невеста
В закатном пышном багреце -

Никто не повстречает честно
Тебя на сгорбленном крыльце.

Гляди, гляди с больной угрозой
И с гневом в каждое окно,

Где электрические гроздья
Желтеют бледно и смешно.

Где позабыт обычай вечный
В ненужной суете времен,

И не качнут седые свечи
Веселый золотой бутон.

Где научился безразлично
Встречать торжественный приход

И оскорбленное величье
Венчанных дедами суббот.

И ты, невеста, за немилость
Прости, скрываясь и скорбя,

Когда венок лиловых лилий
Наденет сумрак на тебя.

И поползут опять навстречу
Заиндевелые поля

И, как серебряные свечи,
Две тонких ели по краям.

Матвей Ройзман, 1924

Всем доброй субботы!
~ Saturday ~

Oh my bright bride
In the sunset magnificent crimson -

No one will meet honestly
You are on a hunched porch.

Look, look with a sick threat
And with anger in every window

Where are the electric bunches
Turn yellow pale and funny.

Where the eternal custom is forgotten
In the unnecessary bustle of time

And the gray candles will not swing
Merry golden bud.

Where did you learn to care
Meet the solemn parish

And insulted greatness
Crowned by grandfathers Saturday.

And you, bride, for disgrace
I'm sorry hiding and grieving

When a wreath of purple lilies
Put dusk on you.

And crawl towards again
Frosty fields

And like silver candles
Two thin spruces around the edges.

Matvey Roizman, 1924

Good Saturday everyone!
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Даниил Поспелов

Понравилось следующим людям