На днях дочитал прилепинскую «Обитель». Я очень долго не решался приступать к этой книге. Мне не нравится лагерно-тюремная тематика – перечитал много всего: и Варлама Шаламова, и Солженицына, и «Чешежопицу», и «Сажайте и вырастет». Из перечисленного с благоговением отношусь только к Шаламову. Впрочем, Прилепин тоже. Это обнадёживало.
Прилепин всегда воспринимался писателем текущего момента или едва ушедшего прошлого. Герои его – нацболы, пьющие журналисты, солдаты Чеченских кампаний. Тут же неожиданный прыжок на сто лет назад к Солоневичем и Эйхманисам, мифологизированным, но реально жившим. У Прилепина в предыдущей книге, «Черной обезьяне», была попытка внедрить в повествование отрывок про античную эпоху. Мне показалось немного инородной и неуместной история о детях-убийцах, уничтожавших какой-то древний город. Да и вообще, «Черная обезьяна» не самая удачная книга, я её не понял.
Вот с такими сомнениями я начал читать «Обитель». Но буквально через десяток страниц, после пролога, где рассказывается о прадеде Прилепина - узнике Соловецкого лагеря, в честь которого писатель взял литературное имя (да, Прилепина на самом деле зовут Евгений, а не Захар), понеслось. Я не мог оторваться от книги. Точнее, вынужденно отлучался и спешил домой к своему айпаду-читалке. Подобная мания свойственна сериалам. Я нечто похожее испытывал при просмотре True Detective. Книга написана по-сериальному, вот-вот думаешь отдышаться, осмыслить прочитанное, сходить покурить, но нет, в конце отрывка (безымянные мини-главы – я не знаю, как это называется) остаётся интрига, которую ты жаждешь разгадать. Даже думаешь, ну начни, Прилепин, писать что-нибудь неинтересное, чтобы отложить айпад в сторону, а завтра с новыми силами прочитать этот кусок. Катализатором у меня выступала зарядка на айпаде.
«Обитель» – это художественное произведение, основанное на тщательно проработанных источниках 20-х гг. Персонажи – реально жившие узники и чекисты, характер каждого пусть мазками прорисован, но они будто живые. Есть и блатные, которые лишены всякой симпатии, и разномастные каэры – то бишь контрреволюционеры, - и казаки, и столичные интеллигенты, и неграмотные мужики, и чеченцы, и бывшие милиционеры. Это не книга, а целый мир. Похоже на классические произведения русской литературы - те, что эталоны. Из недавних романом похожим образом ощущается «Чертово колесо» Гиголашвили, недаром тот филолог специалист по Достоевскому.
Главный герой «Обители» мечется по Соловкам по самым потаённым уголкам лагеря. То он выискивает иконы, то боксирует в спортивной роте, то выращивает лисиц, то попадает на страшную Секирку – бесчеловечный карцер. Таким образом Прилепин демонстрирует самые разные аспекты повседневной жизни лагеря. Атмосфера и тональность меняется под стать: порой кажется, как такая идиллия могла быть на страшных Соловках, а уже через десяток страниц мурашки бегут по коже от ужаса. То ужас, то забавно.
Писатель показывает, будто собеседник, и идеи, циркулировавшие в те годы в обществе. Они актуальны и сейчас. Контра, бенефициарии отмирающей эпохи, относились к простому народу хуже, чем к индейцам у Фенимора Купера. Для них обычный человек – это непонятный туземец, который принадлежит к совершенно другой породе. Не напоминает ли риторику нашей псевдопрогрессивной общественности? С другой стороны, лагерные зверства чекисты пытаются оправдать тем, что это сами заключённые друг над другом издеваются. Тоже вполне распространённая мысль в сегодняшней России.
Важно, что Прилепин первым из больших современных русских писателей обратился к нашей недавней истории. Оттуда – из революционного Петрограда, восставшего Кронштадта, махновского Екатеринослава, офицерского Крыма, красных-белых-зелёных банд, из лагерей, колхозов, фабрик – пошла страна наша. Мы все одновременно потомки и лагерников и чекистов. И нам нужно как-то погасить старые противоречия, что в нас находятся на уровне архетипов.
ПС Спойлерить не буду – наверняка не все в ленте читали «Обитель», хоть «Википедия» утверждает, что прилепинский роман – самая продаваемая книга лета. Но кое-что расскажу про важную фактуру. В книге в качестве приложения приведены дневниковые записи чекистки. Это очень трогательное и, вместе с тем, горькое чтение. Девушка, не до конца понимающая свою статус, рассуждает про хороший вкус, месте Революции (для неё именно с большой буквы) в истории и рассказывает про свои отношения с возлюбленным Ф. Наглядное продолжения очень сильной лав-стори из основной части романа.
Прилепин всегда воспринимался писателем текущего момента или едва ушедшего прошлого. Герои его – нацболы, пьющие журналисты, солдаты Чеченских кампаний. Тут же неожиданный прыжок на сто лет назад к Солоневичем и Эйхманисам, мифологизированным, но реально жившим. У Прилепина в предыдущей книге, «Черной обезьяне», была попытка внедрить в повествование отрывок про античную эпоху. Мне показалось немного инородной и неуместной история о детях-убийцах, уничтожавших какой-то древний город. Да и вообще, «Черная обезьяна» не самая удачная книга, я её не понял.
Вот с такими сомнениями я начал читать «Обитель». Но буквально через десяток страниц, после пролога, где рассказывается о прадеде Прилепина - узнике Соловецкого лагеря, в честь которого писатель взял литературное имя (да, Прилепина на самом деле зовут Евгений, а не Захар), понеслось. Я не мог оторваться от книги. Точнее, вынужденно отлучался и спешил домой к своему айпаду-читалке. Подобная мания свойственна сериалам. Я нечто похожее испытывал при просмотре True Detective. Книга написана по-сериальному, вот-вот думаешь отдышаться, осмыслить прочитанное, сходить покурить, но нет, в конце отрывка (безымянные мини-главы – я не знаю, как это называется) остаётся интрига, которую ты жаждешь разгадать. Даже думаешь, ну начни, Прилепин, писать что-нибудь неинтересное, чтобы отложить айпад в сторону, а завтра с новыми силами прочитать этот кусок. Катализатором у меня выступала зарядка на айпаде.
«Обитель» – это художественное произведение, основанное на тщательно проработанных источниках 20-х гг. Персонажи – реально жившие узники и чекисты, характер каждого пусть мазками прорисован, но они будто живые. Есть и блатные, которые лишены всякой симпатии, и разномастные каэры – то бишь контрреволюционеры, - и казаки, и столичные интеллигенты, и неграмотные мужики, и чеченцы, и бывшие милиционеры. Это не книга, а целый мир. Похоже на классические произведения русской литературы - те, что эталоны. Из недавних романом похожим образом ощущается «Чертово колесо» Гиголашвили, недаром тот филолог специалист по Достоевскому.
Главный герой «Обители» мечется по Соловкам по самым потаённым уголкам лагеря. То он выискивает иконы, то боксирует в спортивной роте, то выращивает лисиц, то попадает на страшную Секирку – бесчеловечный карцер. Таким образом Прилепин демонстрирует самые разные аспекты повседневной жизни лагеря. Атмосфера и тональность меняется под стать: порой кажется, как такая идиллия могла быть на страшных Соловках, а уже через десяток страниц мурашки бегут по коже от ужаса. То ужас, то забавно.
Писатель показывает, будто собеседник, и идеи, циркулировавшие в те годы в обществе. Они актуальны и сейчас. Контра, бенефициарии отмирающей эпохи, относились к простому народу хуже, чем к индейцам у Фенимора Купера. Для них обычный человек – это непонятный туземец, который принадлежит к совершенно другой породе. Не напоминает ли риторику нашей псевдопрогрессивной общественности? С другой стороны, лагерные зверства чекисты пытаются оправдать тем, что это сами заключённые друг над другом издеваются. Тоже вполне распространённая мысль в сегодняшней России.
Важно, что Прилепин первым из больших современных русских писателей обратился к нашей недавней истории. Оттуда – из революционного Петрограда, восставшего Кронштадта, махновского Екатеринослава, офицерского Крыма, красных-белых-зелёных банд, из лагерей, колхозов, фабрик – пошла страна наша. Мы все одновременно потомки и лагерников и чекистов. И нам нужно как-то погасить старые противоречия, что в нас находятся на уровне архетипов.
ПС Спойлерить не буду – наверняка не все в ленте читали «Обитель», хоть «Википедия» утверждает, что прилепинский роман – самая продаваемая книга лета. Но кое-что расскажу про важную фактуру. В книге в качестве приложения приведены дневниковые записи чекистки. Это очень трогательное и, вместе с тем, горькое чтение. Девушка, не до конца понимающая свою статус, рассуждает про хороший вкус, месте Революции (для неё именно с большой буквы) в истории и рассказывает про свои отношения с возлюбленным Ф. Наглядное продолжения очень сильной лав-стори из основной части романа.
The other day I read the Prilepin's “Abode”. For a very long time I did not dare to start this book. I don’t like the prison-camp theme - I re-read a lot of everything: Varlam Shalamov, Solzhenitsyn, and Cheshekhopitsu, and Plant and Grow. Of the above, I respect only Shalamov. However, Prilepin too. This was encouraging.
Prilepin was always perceived by the writer of the current moment or of the past. His heroes are the National Bolsheviks, drinking journalists, soldiers of the Chechen campaigns. Here is an unexpected jump a hundred years ago to the Solonevich and Eikhmanis, mythologized, but really lived. Prilepin in his previous book, The Black Monkey, had an attempt to introduce a passage about the ancient era into the narrative. It seemed to me a little foreign and inappropriate story about the killer children who destroyed an ancient city. Anyway, The Black Monkey is not the most successful book, I did not understand it.
With such doubts, I began to read The Abode. But literally a dozen pages after the prologue, which tells about Prilepin’s great-grandfather - a prisoner of the Solovetsky camp, in whose honor the writer took a literary name (yes, Prilepin is actually called Evgeny, not Zakhar). I could not tear myself away from the book. More precisely, he was forced to absent himself and hurried home to his iPad reader. A similar mania is characteristic of series. I experienced something similar when watching True Detective. The book is written in a serial way, you are about to catch your breath, comprehend what you read, go for a smoke, but no, at the end of the passage (nameless mini-chapters - I don’t know what it's called) there is an intrigue that you want to solve. Even you think, well, start, Prilepin, to write something uninteresting in order to put the iPad aside, and tomorrow with renewed vigor to read this piece. The catalyst on me was charging on the iPad.
“The Abode” is a work of art based on carefully crafted sources of the 1920s. The characters are really living prisoners and security officers, let the character of each be traced with brushstrokes, but they seem to be alive. There are thieves who are deprived of any sympathy, and assorted Caers - that is, counterrevolutionaries - Cossacks, intellectuals from the capital, illiterate men, Chechens, and former policemen. This is not a book, but the whole world. It looks like the classic works of Russian literature - those that are standards. Of the recent novels, “Ferris Wheel” by Gigolashvili is felt in a similar way, it is not without reason that the philologist is an expert on Dostoevsky.
The main character of the "Hermitage" rushes about Solovki on the most hidden corners of the camp. Either he seeks out icons, then boxes in a sports company, then he grows foxes, then he gets on the terrible Sekirku - inhuman punishment cell. Thus Prilepin demonstrates the most diverse aspects of the camp’s daily life. The atmosphere and tonality changes to match: sometimes it seems like such an idyll could be on the terrible Solovki, and after a dozen pages goosebumps run from horror. It’s horror, it’s funny.
The writer shows that he is an interlocutor, and the ideas that circulated in those years in society. They are relevant now. Contra, the beneficiaries of the dying era, treated the common people worse than the Indians of Fenimore Cooper. For them, an ordinary person is an incomprehensible native who belongs to a completely different breed. Does not the rhetoric of our pseudo-progressive public resemble? On the other hand, the Chekists are trying to justify the camp atrocities by saying that these prisoners themselves are mocking each other. This is also a very common idea in today's Russia.
It is important that Prilepin was the first of the great modern Russian writers to turn to our recent history. From there - from the revolutionary Petrograd, the rebellious Kronstadt, Makhnovsky Yekaterinoslav, officer Crimea, red-white-green gangs, from camps, collective farms, factories - our country went. We are all simultaneously the descendants of both the prisoners and the KGB. And we need to somehow extinguish the old contradictions that are within us at the level of archetypes.
PS I will not spoil it - for sure not everyone in the tape read “The Abode”, although “Wikipedia” claims that the Prilepin novel is the best-selling book of the summer. But I’ll tell you something about the important texture. The book contains as an appendix the diary entries of the KGB officer. This is a very touching and, at the same time, bitter reading. The girl, who does not fully understand her status, argues about good taste, the place of the Revolution (for her, with a capital letter) in the story and talks about her relationship with her lover F. A clear continuation of a very strong love story from the main part of the novel.
Prilepin was always perceived by the writer of the current moment or of the past. His heroes are the National Bolsheviks, drinking journalists, soldiers of the Chechen campaigns. Here is an unexpected jump a hundred years ago to the Solonevich and Eikhmanis, mythologized, but really lived. Prilepin in his previous book, The Black Monkey, had an attempt to introduce a passage about the ancient era into the narrative. It seemed to me a little foreign and inappropriate story about the killer children who destroyed an ancient city. Anyway, The Black Monkey is not the most successful book, I did not understand it.
With such doubts, I began to read The Abode. But literally a dozen pages after the prologue, which tells about Prilepin’s great-grandfather - a prisoner of the Solovetsky camp, in whose honor the writer took a literary name (yes, Prilepin is actually called Evgeny, not Zakhar). I could not tear myself away from the book. More precisely, he was forced to absent himself and hurried home to his iPad reader. A similar mania is characteristic of series. I experienced something similar when watching True Detective. The book is written in a serial way, you are about to catch your breath, comprehend what you read, go for a smoke, but no, at the end of the passage (nameless mini-chapters - I don’t know what it's called) there is an intrigue that you want to solve. Even you think, well, start, Prilepin, to write something uninteresting in order to put the iPad aside, and tomorrow with renewed vigor to read this piece. The catalyst on me was charging on the iPad.
“The Abode” is a work of art based on carefully crafted sources of the 1920s. The characters are really living prisoners and security officers, let the character of each be traced with brushstrokes, but they seem to be alive. There are thieves who are deprived of any sympathy, and assorted Caers - that is, counterrevolutionaries - Cossacks, intellectuals from the capital, illiterate men, Chechens, and former policemen. This is not a book, but the whole world. It looks like the classic works of Russian literature - those that are standards. Of the recent novels, “Ferris Wheel” by Gigolashvili is felt in a similar way, it is not without reason that the philologist is an expert on Dostoevsky.
The main character of the "Hermitage" rushes about Solovki on the most hidden corners of the camp. Either he seeks out icons, then boxes in a sports company, then he grows foxes, then he gets on the terrible Sekirku - inhuman punishment cell. Thus Prilepin demonstrates the most diverse aspects of the camp’s daily life. The atmosphere and tonality changes to match: sometimes it seems like such an idyll could be on the terrible Solovki, and after a dozen pages goosebumps run from horror. It’s horror, it’s funny.
The writer shows that he is an interlocutor, and the ideas that circulated in those years in society. They are relevant now. Contra, the beneficiaries of the dying era, treated the common people worse than the Indians of Fenimore Cooper. For them, an ordinary person is an incomprehensible native who belongs to a completely different breed. Does not the rhetoric of our pseudo-progressive public resemble? On the other hand, the Chekists are trying to justify the camp atrocities by saying that these prisoners themselves are mocking each other. This is also a very common idea in today's Russia.
It is important that Prilepin was the first of the great modern Russian writers to turn to our recent history. From there - from the revolutionary Petrograd, the rebellious Kronstadt, Makhnovsky Yekaterinoslav, officer Crimea, red-white-green gangs, from camps, collective farms, factories - our country went. We are all simultaneously the descendants of both the prisoners and the KGB. And we need to somehow extinguish the old contradictions that are within us at the level of archetypes.
PS I will not spoil it - for sure not everyone in the tape read “The Abode”, although “Wikipedia” claims that the Prilepin novel is the best-selling book of the summer. But I’ll tell you something about the important texture. The book contains as an appendix the diary entries of the KGB officer. This is a very touching and, at the same time, bitter reading. The girl, who does not fully understand her status, argues about good taste, the place of the Revolution (for her, with a capital letter) in the story and talks about her relationship with her lover F. A clear continuation of a very strong love story from the main part of the novel.
У записи 8 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Сергей Лунёв