Перевожу текст, в котором много раз упоминается Пентагон. И ни разу ещё не удалось это название напечатать с ходу правильно (вот только тут удалось наконец!) То он у меня Пентгон, то Пентон, то вот последний раз вообще получился Пятнагон. Как вы думаете, это неосознанный протест против милитаризма?
I am translating a text that mentions the Pentagon many times. And I’ve never managed to print this name right away (it’s only finally succeeded here!) That’s my Pentagon, then Penton, then the last time Pyatagon came out altogether. Do you think this is an unconscious protest against militarism?
У записи 14 лайков,
2 репостов.
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Алексей Терещенко