Ревизор(вольный краткий пересказ произведения для школьников) Замечания для господ актеров:...

Ревизор(вольный краткий пересказ произведения для школьников) Замечания для господ актеров:

Городничий – старый хмырь, глава города, пиздит деньги, пилит бюджеты, носит ботфорты.

Анна Андреевна – стареющая ТП, супруга городничего, глупая мелкая баба.

Хлестаков – модный распиздяй, офисный планктон с претензиями, ушлепок тупой, но хитрый.

Бобчинский и Добчинский – динамическая гей-пара чиновников, хотя и отрицают.

Ляпкин-Тяпкин – думает, что крут и умен, на деле же – строго обратное.

Земляника – толстый карьерист, профессиональный жополиз.

Почтмейстер – лох.


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕГородничий: Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.

Немая сцена.Режиссер: Блядь! Рано!

Все расслабляются.Городничий: Я пригласилвас,господа,стем, чтобысообщитьвам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.

Артемий Филиппович: Пиздец!

Лука Лукич: Пиздец!

Степан Ильич: Пиздец!

Аммос Федорович: Апокалипсис и террор!

Городничий: Полно вам, Ляпкин-Тяпкин, выебываться. Пиздец и есть.

Почтмейстер: Француз гадитъ.

Городничий: Умные все стали. Значит, так. Психам надеть чистые колпаки. Сторожа с гусями убрать. Пьяниц убрать. Страшных шалав убрать. Красивых шалав принарядить и выпустить в патрулирование. Ждем упыря.

Бобчинский и Добчинский: так он уже здесь. Живет в трактире. Жрет, спит, ни копейки не платит. Точно, чиновник из Петербурга.

Городничий: Блядь. Началось. Где полицейские?

Частный пристав: Так ведь пьяные в срань же.

Городничий: Я догадывался.

Частный пристав: Что-то я очкую.

Городничий: Да мы тут все, Степан Ильич, в некотором роде на очке сидим.


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕХлестаков и Осип в номере трактира.Хлестаков: Осип, хуле ты опять валялся на моей кровати?

Осип: Пошел ты.

Хлестаков: Чего?

Осип: Показалось вам, барин.

Хлестаков: Ну-ну.

Осип: Чмо.

Хлестаков: Чего?!

Осип: Я говорю, обедать нам в долг уже не дают, скоро погонят.

Хлестаков: Печаль. А все почему?

Осип: Потому что ты все деньги в карты проебал.

Хлестаков: Да что ты там все бормочешь?

Осип: Жрать хочется, говорю.

Хлестаков: Аналогично.

Осип: Мне бы бабу.

Хлестаков: Аналогично.

Трактирный слуга: Или вы платите, или я вас ссаными тряпками отсюда.

Хлестаков: Вы нам пожрать-то дайте.

Трактирный слуга: Жрите, но я вас ненавижу.

Хлестаков: Аналогично.


Входит городничий:

Осип: Барин, нам пиздец.

Хлестаков: Осип, нам пиздец.

Городничий: Здравствуйте!

Хлестаков: Да я это. Я заплачу. Это трактирщик у вас говно, он деньги ворует!

Трактирный слуга: Ну ты и падла!

Хлестаков: Я к министру пойду!

Трактирный слуга: Иди ты в хуй!

Городничий: Я не бил ту бабу!

Хлестаков: Чего?

Городничий: Пардон, вырвалось. Все так увлеченно кричали. Не хотите ли осмотреть город, господин из Петербурга?

Хлестаков: Хм. Мда. Это. В тюрьму?

Городничий: Можно и в тюрьму. А можно в храм.

Хлестаков: А в бордель?

Городничий: А я про что? Все для вас. У нас даже бордели в прекрасном виде содержатся, если вы понимаете, о чем я. Кстати, я не бил ту бабу. А церковь сгорела сама, я ее строил.

Хлестаков: И что мне делать с этой информацией?

Городничий: Не знаю.

Хлестаков: Аналогично

Осип: Вам бы всем по бабе.



ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕДома у городничего.Хлестаков: Вы знаете, я очень пиздат.

Все гости: Воистину, воистину!

Хлестаков: Не привык хвалиться, но я реально самый крутой.

Все гости:Да это прямо видно же!

Хлестаков: Я вообще в Питере всех круче, у меня генералы на апорт отзываются, а однажды я поимел жену князя прямо на балу за фонтаном, и мне ничего за это не было, вот так я крут. А потом и самого князя поимел!

Осип: Мне бы бабу.

Хлестаков: Аналогично. Дочку городничего я оприходую всенепременно.

Все гости: Воистину вы охуенный!

Осип: Вам бы всем по бабе.


ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕНа другой день деятели города решают дать Хлестакову всяких взяток.Хлестаков: Прекрасно расслабились.

Осип. Да, но мне бы…

Хлестаков: Господи, да заткнись ты.

Осип: К вам тут всякие гости. Я сказал, что вы хороший прием любите. И что вы генерал.

Хлестаков: Молодец.

Осип: А раз молодец, то…

Хлестаков: Ни слова про бабу.

Осип: Не очень-то и хотелось.


Входит Ляпкин-Тяпкин. Роняет деньги.Аммос Федорович: Я деньги уронил.

Хлестаков: Я вижу. Дайте взаймы?

Аммос Федорович: А вы отдадите? 

Хлестаков: А вы не охуели? 

Аммос Федорович: Виноват, охуел. Спасибо.


Ляпкин-Тяпкин с визгом убегает.Хлестаков: Я реально крутой. 

Осип: Вы его прям приложили, мудак. 

Хлестаков: Чего?

Осип: Вы его прям приложили, вот так. 

Хлестаков: Это я умею.


Входит почтмейстер. Дает денег. Уходит. Входит Лука Лукич. Дает денег. Уходит. Входит Земляника. Дает денег. Уходит. Входят Бобчинский и Добчинский. Дают денег. Уходят.Хлестаков: Здесь что-то не так. 

Осип: Может, они просто приятные и добрые люди? Как думаете? 

Хлестаков: Аналогично. 

Осип: Да нет же, долбоеб, они вас с кем-то путают. 

Хлестаков: Ты как смеешь так со мной говорить?! 

Осип: Злой вы какой-то. Вам бы бабу.


Заходят разные просители.Хлестаков: Устал я. Где городничий? Передайте, что я на его дочке женюсь.

Городничий: Батюшки-святы! Счастье-то какое!

Хлестаков: Аналогично.

Осип: Вам бы бабу.

Хлестаков: Так уже.

Осип: Бля.

Хлестаков: А после этого готовь лошадей, съебываться будем.

Городничий: Куда же вы?

Хлестаков: Да вот, съебываться собираюсь. Хм. Вернее, собираюсь отлучиться на денек, а потом вернусь к своей замечательной невесте, и все будет в шоколаде.

Городничий: Ну слава богу.

Осип: Вам бы бабу.

Городничий: Спасибо вам за это.


ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕГородничий принимает поздравления в связи со свадьбой дочери и генерала.Городничий: Спасибо, спасибо.

Из толпы: Везет же уебанам.

Городничий: Это вы уебаны, а у меня зять – генерал.

Из толпы: Черт возьми, а ведь он прав.

Прибегает запыхавшийся почтмейстер.Почтмейстер: Антон Антоныч, тут письмо, которое Хлестаков другу посылал.

Городничий: Что там интересного?

Почтмейстер: Он пишет, что вы все говно. А он никакой не генерал. И кое на чем всех вертел. А вашу дочь два раза даже.

Городничий: Блядь.


Все смеются.

Городничий: Чему смеетесь? Над собою смеетесь!

Все: Да, херня какая-то вышла.


Входит жандарм.

Жандарм: ПриехавшийпоименномуповелениюизПетербургачиновник требует вас сей же час к себе.

Городничий: И че?

Режиссер: Да чтоб вас! Немая сцена!

Городничий: Точно.


Немая сцена.Аммос Федорович: Господа, хотел бы заметить, что…

Режиссер: Заткните его, немая сцена же!


Немая сцена.Аммос Федорович: И тем не менее…

Режиссер: Ты уволен, блядь!

Все: Но позвольте...

Режиссер: Все уволены, блядь!


Немая сцена.КОНЕЦ.(занавес)автор: http://komediante.livejournal.com/
Examiner (free short retelling of the work for schoolchildren) Remarks for the masters of the actors:

The mayor is an old man, the head of the city, fucking money, sawing budgets, wearing boots.

Anna Andreevna is an aging TP, the wife of a city man, a stupid little woman.

Khlestakov - a fashionable twat, office plankton with claims, a stupid dumb, but cunning.

Bobchinsky and Dobchinsky are a dynamic gay couple of officials, although they deny it.

Lyapkin-Tyapkin - thinks that he is cool and smart, but in fact - the exact opposite.

Strawberries - a fat careerist, professional licking.

The postmaster is a sucker.


ACTION ONE Resident: I have invited you, gentlemen, to give you unpleasant news: the examiner is coming to us.

Silent scene. Director: Fuck! Early!

Everyone relaxes. Resident: I invited you, ladies and gentlemen, to inform you of the unpleasant news: the examiner is coming to us.

Artemy Filippovich: Fucked!

Luka Lukic: Fucked!

Stepan Ilyich: Fucked!

Ammos Fedorovich: Apocalypse and terror!

City manager: It’s full of you, Lyapkin-Tyapkin, to fuck you. Fucked there.

Postmaster: French shit.

Gorodichny: Clever all became. So it is. To psychos to put on clean caps. To remove the watchman with geese. Drinkers to remove. Terrible slut to remove. Dress up the beautiful slut and let him go on patrol. We are waiting for the ghoul.

Bobchinsky and Dobchinsky: so he is already here. Lives in a tavern. Eats, sleeps, does not pay a dime. Exactly, an official from Petersburg.

City Manager: Fuck. Started. Where are the cops?

Private bailiff: So drunk in shit.

City Manager: I guessed.

Private Bailiff: Something I will point out.

Gorodnichny: Yes, we are all here, Stepan Ilyich, in some way sitting on a point.


ACTION TWO Khlestakov and Osip in the tavern room. Khlestakov: Osip, blasphemy, were you lying on my bed again?

Osip: Fuck you.

Khlestakov: What?

Osip: It seemed to you, master.

Khlestakov: Well, well.

Osip: Schmuck.

Khlestakov: What ?!

Osip: I say they don’t give us a loan anymore, they will soon chase us.

Khlestakov: Sadness. And why?

Osip: Because you spent all the money in cards.

Khlestakov: Why are you muttering there?

Osip: I want to eat, I say.

Khlestakov: Similarly.

Osip: I would have a woman.

Khlestakov: Similarly.

Innkeeper: Either you pay, or I piss you with rags from here.

Khlestakov: You give us something to eat.

Innkeeper: Eat, but I hate you.

Khlestakov: Similarly.


The mayor comes in:

Osip: Barin, we got fucked.

Khlestakov: Osip, we got fucked.

City Manager: Hello!

Khlestakov: Yes, I am. I will cry. This innkeeper is shit, he is stealing money!

Innkeeper: Well, you bastard!

Khlestakov: I’ll go to the minister!

Innkeeper: Go fuck you!

City manager: I did not beat that woman!

Khlestakov: What?

The mayor: Sorry, escaped. Everyone was screaming so enthusiastically. Would you like to see the city, gentleman from St. Petersburg?

Khlestakov: Hmm. Hmm. It. To jail?

City Manager: You can go to jail. And you can go to the temple.

Khlestakov: And the brothel?

Gorodichny: And what about me? Everything is for you. We even have brothels in excellent shape, if you understand what I mean. By the way, I did not beat that woman. But the church itself burned down, I built it.

Khlestakov: And what should I do with this information?

City manager: I don’t know.

Khlestakov: Similarly

Osip: You would all like a woman.

 

ACTION THREEHomes at the city manager. Khlestakov: You know, I'm very fucked up.

All guests: Truly, truly!

Khlestakov: I’m not used to boasting, but I'm really the coolest.

All guests: Yes, this is directly visible!

Khlestakov: I’m generally the coolest in St. Petersburg, my generals respond to aport, and once I raped the prince’s wife right at the ball at the fountain, and I didn’t have anything for it, that's how I am cool. And then he raped the prince himself!

Osip: I would have a woman.

Khlestakov: Similarly. The daughter of the mayor, I’ll certainly be posting.

All guests: Truly you are fucking!

Osip: You would all like a woman.


FOUR ACT Four the city leaders decide to give Khlestakov all kinds of bribes. Khlestakov: Well relaxed.

Osip. Yes, but I would ...

Khlestakov: Lord, shut up you.

Osip: All sorts of guests are here for you. I said that you like a good welcome. And that you are a general.

Khlestakov: Well done.

Osip: Well done, then ...

Khlestakov: Not a word about the woman.

Osip: I didn’t really want to.


Lyapkin-Tyapkin enters. Drops money. Ammos Fedorovich: I dropped the money.

Khlestakov: I see. Give a loan?

Ammos Fedorovich: And will you give?

Khlestakov: And you are not fucking?

Ammos Fedorovich: Guilty, okhuyel. Thanks.


Lyapkin-Tyapkin runs away with a screech. Khlestakov: I'm really cool.

Osip: You put it straight, asshole.

Khlestakov: What?

Osip: You put it straight, like that.

Khlestakov: This I can do.


The postmaster enters. Gives money. Leaves. Luka Lukic enters. Gives money. Leaves. Strawberry enters. Gives money. Leaves. Bobchinsky and Dobchinsky enter. They give money. Leaving. Khlestakov: Something is wrong here.

Osip: Maybe they are just nice and kind people? What do you think?

Khlestakov: Similarly.

Osip: But no, you moron, they confuse you with someone.

Khlestakov: How dare you talk to me like that ?!

Osip: Evil in
У записи 6 лайков,
2 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Арсений Кунцевич

Понравилось следующим людям