< КТО ТАКИЕ АРГЕНТИНЦЫ? > Я уже в...

< КТО ТАКИЕ АРГЕНТИНЦЫ? >

Я уже в Аргентине чуть больше недели и хотела бы совсем немного поделиться своими мыслями, отвечая на вопрос «кто такие аргентинцы?»

Писать о них безумно интересно, ведь вся национальность - это огромный торт, в комбинации с внимательными итальянцами, влюбчивыми французами, страстными испанцами и местными гордыми и горными племенами.

Все началось совсем давно, когда в большом количестве прибывали испанцы, которые обнаружили малонаселенные, но безумно богатые территории, завезли коров и научили местных возделывать виноград. Кто были эти люди? Искатели приключений, те, у кого были проблемы с законом в своих странах, золотоискатели….

После Второй Мировой войны из разрушенной Европы подтянулись множество итальянцев и испанцев, говорят, что Гитлер тоже сюда бежал с небольшим количеством приверженцев (есть даже отель, выкупленный немцами, в котором по слухам жил сам Гитлер). На тот момент далекая Аргентина, разумно сохранившая нейтралитет в 2МВ, тем не менее имела один из самых развитых метрополитенов, следила за европейской модой и безмятежно потягивала мате.

Сейчас же это богатая на человеческие души и ресурсы страна пребывает в экономической нестабильности, не верит в будущее, но радостно танцует, страстно поет, не верит банкам и песо, и предпочитает оставаться в мыслях «здесь и сейчас»

Так вот, вернемся к основной незадаче – как же описать типичных аргентинцев?

1. Латиносы?
Ну – во первых, каждый житель Буэноса расскажет вам, что на самом деле, они не какие - то там "латиносы" , а гордые «porteño», взахлеб перечисляя всех своих далеких родственников и хвастаясь действующими паспортами Евросоюза (так как по какому – то закону, внуки очень просто могут получить паспорт страны, из которой собственно и прибыли их недалекие родственники).

Поэтому «porteño», – это необъяснимое гордое наименование себя жителями Буэноса, в переводе с испанского что – типа “житель порта”.

2. “Жить здесь и сейчас”

Очень часто можно услышать принцип “Жить здесь и сейчас”, которым зачастую можно объяснить все: почему не нужно дожидаться зеленого света на переходе, почему можно опоздать на встречу на час или в принципе совсем не прийти (ведь где – то жилось более “здесь и сейчас?”).

На самом деле Аргентине во многом не повезло, в том плане, что страна богатая своими ресурсами страдает от неумелых действий в экономике, социалистических экспериментов и невероятных размеров коррупции (чувствуете сходство?) Испытав несколько серьезных экономических кризисов, когда курс доллара вырос в несколько раз, а с ним и цены на все (ведь были "золотые" времена, когда песо стоил 1:1), аргентинцы или “портеньо” с улыбкой говорят, что ну что.. ж поэтому приходится радоваться моменту.

Иногда такое “радоваться моменту” перерастает в mañana - завтра.

3. Mañana (исп. “завтра”)

Аргентина – страна «маньяния». Если кто – то пообещал вам что – то вот – вот произойдет завтра, ну .. в большей степени вероятности, что он просто был вежлив с вами (еще одна особенность портеньо – необыкновенная вежливость). В моем случае завтра обязательно кто – то позвонит и наберется группа на курсы (конечно же, никто не перезвонил), завтра вот – вот придет уборщица и уберет комнату (уже в принципе неделю приходит), завтра встретимся.. Ну зачастую, если вы не уточните во сколько и где, «маньяна» не стоит воспринимать как договоренность о чем – либо. Нашему нордическому характеру это кажется просто возмутительным, но есть старый аргентинский рецепт: улыбнуться и не воспринимать серьезно, это ведь просто «здесь и сейчас» и ведь «маньяна» будет обязательно все по – другому.

4. AMOR (исп. «любовь»)

Помните аргентинские сериалы? Да, да, аргентинцы – народ позитивно – импульсивный. Любовь для них – это необязательно что – то такое, что обязательно продлится «пока Бог не разлучит», а это знакомый уже принцип «здесь и сейчас». Спросите у аргентинца, что он делал самое важное в своей жизни – ответит «любил». ..
<WHO ARE ARGENTINS? >

I’ve already been in Argentina for a little over a week and would like to share my thoughts quite a bit, answering the question “who are the Argentines?”

Writing about them is insanely interesting, because all nationality is a huge cake, in combination with attentive Italians, amorous French, passionate Spaniards and local proud and mountain tribes.

It all started a long time ago when the Spaniards arrived in large numbers, who discovered sparsely populated, but insanely rich territories, brought in cows and taught the locals how to cultivate grapes. Who were these people? Adventure seekers, those who have had problems with the law in their countries, gold diggers ....

After the Second World War, many Italians and Spaniards pulled themselves from the destroyed Europe, they say that Hitler also fled here with a small number of adherents (there is even a hotel bought by the Germans, in which, according to rumors, Hitler himself lived). At that time, distant Argentina, reasonably maintaining neutrality in 2MB, nevertheless had one of the most developed subways, monitored European fashion and relaxed sipping mate.

Now this country is rich in human souls and resources, is in economic instability, does not believe in the future, but dances joyfully, sings passionately, does not believe banks and pesos, and prefers to remain in thoughts “here and now”

So, back to the main misfortune - how to describe typical Argentines?

1. Latinos?
Well, firstly, every resident of Buenos will tell you that in fact, they are not some kind of “Latinos” there, but proud “porteño”, excitedly listing all of their distant relatives and boasting about valid EU passports (because by some law, grandchildren can very easily get a passport of the country from which their close relatives actually arrived).

Therefore, “porteño” is an inexplicable proud name for itself as the inhabitants of Buenos, in Spanish, which is something like “resident of the port”.

2. “Live here and now”

You can often hear the principle “Live here and now”, which can often explain everything: why you don’t need to wait for the green light at the transition, why you can be late for an hour or not come at all (after all, there’s more “somewhere and now?").

In fact, Argentina was largely unlucky in the sense that a country rich in its resources suffers from inept economic activities, socialist experiments and incredible amounts of corruption (do you feel the resemblance?) Having experienced several serious economic crises, when the dollar rose several times, and with it the prices for everything (after all, there were “golden” times when the peso cost 1: 1), the Argentines or “porto” say with a smile that, well ... well, therefore we have to rejoice at the moment.

Sometimes this “rejoice at the moment" grows into mañana - tomorrow.

3. Mañana (Spanish: “Tomorrow”)

Argentina is a country of “mania”. If someone promised you something is about to happen tomorrow, well ... it’s more likely that he was just polite to you (another peculiarity of the porto is extraordinary politeness). In my case, tomorrow someone will definitely call and get a group to attend the courses (of course, no one called back), tomorrow there is a cleaning lady coming and cleaning the room (a week has already arrived in principle), we'll meet tomorrow .. Well often, if you don’t specify how much and where, “maniac” should not be taken as an agreement on something. This seems simply outrageous to our Nordic nature, but there is an old Argentinean recipe: to smile and not to take it seriously, it's just “here and now”, and after all, “maniac” will be sure to be all different.

4. AMOR (Spanish for “love”)

Remember Argentine TV shows? Yes, yes, Argentines are positively impulsive people. Love for them is not necessarily something that will necessarily last “until God part,” and this is a familiar principle of “here and now”. Ask the Argentinean what he did the most important thing in his life - he will answer “loved”. ..
У записи 11 лайков,
1 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Аяна Архипецкая

Понравилось следующим людям