С просторов инета:
О том, что мой супруг болен на всю голову, свидетельствует уже тот факт, что он женат на мне. У него какое-то невероятное количество бзиков, которые со временем начинают распространяться воздушно-капельным путём на родных, друзей и знакомых.
Одним из таких бзиков является манера давать человеческие имена неодушевлённым предметам. Не всем, конечно, а только наиболее достойным. И он не просто их крестит - он с ними ещё и разговаривает.
Например, у него есть любимая кружка. На кружке нарисован пингвин. Пингвина зовут Пафнутий.
Я как-то поинтересовалась:
- А почему Пафнутий-то?
Муж посмотрел на меня удивлённо и :
- Ну а как?
Я подумала и поняла: действительно, больше никак.
По утрам муж достаёт Пафнутия из кухонного шкафчика и говорит:
- Ну, брат Пафнутий, по кофейку?
Вечерами они с Пафнутием пьют чай, и муж мой жалуется ему на меня:
- Видишь, Пафнутий, с кем приходится коротать век? Цени, брат, одиночество, не заводи пингвиниху.
Ещё на даче у нас проживает болгарка по имени Зинаида. Болгарка - не в смысле уроженка Болгарии, а в смысле инструмент для резки металла.
Сперва муж назвал её Снежана, потому что считал, что у болгарки непременно должно быть болгарское имя. Однако, познакомившись с характером болгарки, он понял, что она Зинаида.
Когда нужно разрезать что-нибудь металлическое, он достаёт её из сарая и говорит:
- Зинаида, а не побезумствовать ли нам?
И они начинают безумствовать. А когда набезумствуются, он её относит в сарай, укладывает на полку и нежно говорит:
- Сладких снов тебе, Зина.
А в квартире у нас живёт шкаф по имени Борис Петрович. Вот так уважительно, по имени-отчеству, да.
Это мы когда только купили квартиру, то первым делом заказали шкаф. И собирал нам этот шкаф сборщик, которого звали Борис Петрович.
Конечно, сей факт бросает тень позора на моего мужа, но на самом деле этому есть объяснение.
Вообще-то, всю остальную мебель в нашем доме (а так же в доме моей мамы, в доме его родителей и в домах многих наших друзей) муж собирал сам. И шкаф бы собрал, как раз плюнуть, но вышло так, что в день доставки он находился в командировке и вернуться должен был только недели через две.
Я категорически отказалась жить две недели посреди немыслимого количества досок и коробок, к тому же мне не терпелось поскорей развесить всю одежду на вешалки, поэтому дожидаться мужа не стала и пригласила магазинного сборщика. И, конечно, сорок раз об этом пожалела.
Сборщик Борис Петрович, собираясь ко мне в гости, принял одеколонную ванну, и этим одеколоном марки "Хвойный лес" (или "Русское поле", или "Юность Максима" - не знаю) провонял весь дом. Я спасалась от амбре Бориса Петровича на балконе.
Работал Борис Петрович сосредоточенно, неторопливо, с чувством, с толком, с расстановкой, с пятью перерывами на чаепитие. Очень удивлялся, почему я не составляю ему компанию за столом. А я просто не могу пить чай, воняющий одеколоном.
Профессионал Борис Петрович, будучи сборщиком от бога, собирал шкаф с 9 часов утра до 11 часов вечера. Мой муж за это время мог бы легко посторить двухэтажный дом и баньку во дворе.
Вещи мои так и остались лежать в коробках, не познав холодка вешалок, потому что все две недели до приезда мужа я проветривала всю квартиру, и шкаф в частности, от аромата Бориса Петровича. Мне даже было стыдно ездить в метро, потому что мне казалось, что от меня на весь вагон таращит этим дешёвым убойным одеколоном.
Когда муж приехал, в квартире уже была вполне пристойная атмосфера. Он радостно подскочил к мебельной обновке, счастливо завопил: "О, шкафчик!" - и замер, распахнув дверцы.
Примерно минуту он приходил в себя от нахлынувшего на него смрада, а потом спросил меня:
- Эммм... Это что?
- Это Борис Петрович, - ответила я.
Вот так наш шкаф получил своё имя, а сборщик Борис Петрович, сам того не ведая, стал его крёстным (нашим кумом, стало быть).
Теперь муж, собираясь на какое-нибудь важное мероприятие, советуется со шкафом, что ему надеть:
- Борис Петрович, как насчёт синей рубашки?
Или просит:
- Не одолжите ли галстук, Борис Петрович?
Или вешает в него костюм и говорит:
- Борис Петрович, храни его, как свою честь.
Ещё у нас есть журнальный столик Степан.
Ну тут всё просто: мы его купили в разобранном виде, а дома выяснилось, что инструкция по сборке написана на английском и китайском языках.
Муж сперва потребовал у меня читать китайский вариант, потом минут десять возмущался, что женился на какой-то безграмотной лохушке, которая даже китайского не знает, а после этого милостиво разрешил читать по-английски.
Лохушка-жена и по-английски, в общем... кхммм... Но ещё что-то как-то.
В инструкции было написано: "step one". Ну, при моём произношении... В общем, так журнальный столик стал Степаном.
Когда я ищу зажигалку или какой-нибудь журнальчик, муж говорит:
- Не знаю, где. Спроси у Степана.
Ещё у нас есть микроволновка Галя. Я так понимаю, это что-то личное, о чём мне знать не надобно.
Потому что когда муж пихает в неё тарелку с едой и нежно говорит: "Согрей, Галя... Сделай это для меня, крошка..." - у меня все вопросы заст
О том, что мой супруг болен на всю голову, свидетельствует уже тот факт, что он женат на мне. У него какое-то невероятное количество бзиков, которые со временем начинают распространяться воздушно-капельным путём на родных, друзей и знакомых.
Одним из таких бзиков является манера давать человеческие имена неодушевлённым предметам. Не всем, конечно, а только наиболее достойным. И он не просто их крестит - он с ними ещё и разговаривает.
Например, у него есть любимая кружка. На кружке нарисован пингвин. Пингвина зовут Пафнутий.
Я как-то поинтересовалась:
- А почему Пафнутий-то?
Муж посмотрел на меня удивлённо и :
- Ну а как?
Я подумала и поняла: действительно, больше никак.
По утрам муж достаёт Пафнутия из кухонного шкафчика и говорит:
- Ну, брат Пафнутий, по кофейку?
Вечерами они с Пафнутием пьют чай, и муж мой жалуется ему на меня:
- Видишь, Пафнутий, с кем приходится коротать век? Цени, брат, одиночество, не заводи пингвиниху.
Ещё на даче у нас проживает болгарка по имени Зинаида. Болгарка - не в смысле уроженка Болгарии, а в смысле инструмент для резки металла.
Сперва муж назвал её Снежана, потому что считал, что у болгарки непременно должно быть болгарское имя. Однако, познакомившись с характером болгарки, он понял, что она Зинаида.
Когда нужно разрезать что-нибудь металлическое, он достаёт её из сарая и говорит:
- Зинаида, а не побезумствовать ли нам?
И они начинают безумствовать. А когда набезумствуются, он её относит в сарай, укладывает на полку и нежно говорит:
- Сладких снов тебе, Зина.
А в квартире у нас живёт шкаф по имени Борис Петрович. Вот так уважительно, по имени-отчеству, да.
Это мы когда только купили квартиру, то первым делом заказали шкаф. И собирал нам этот шкаф сборщик, которого звали Борис Петрович.
Конечно, сей факт бросает тень позора на моего мужа, но на самом деле этому есть объяснение.
Вообще-то, всю остальную мебель в нашем доме (а так же в доме моей мамы, в доме его родителей и в домах многих наших друзей) муж собирал сам. И шкаф бы собрал, как раз плюнуть, но вышло так, что в день доставки он находился в командировке и вернуться должен был только недели через две.
Я категорически отказалась жить две недели посреди немыслимого количества досок и коробок, к тому же мне не терпелось поскорей развесить всю одежду на вешалки, поэтому дожидаться мужа не стала и пригласила магазинного сборщика. И, конечно, сорок раз об этом пожалела.
Сборщик Борис Петрович, собираясь ко мне в гости, принял одеколонную ванну, и этим одеколоном марки "Хвойный лес" (или "Русское поле", или "Юность Максима" - не знаю) провонял весь дом. Я спасалась от амбре Бориса Петровича на балконе.
Работал Борис Петрович сосредоточенно, неторопливо, с чувством, с толком, с расстановкой, с пятью перерывами на чаепитие. Очень удивлялся, почему я не составляю ему компанию за столом. А я просто не могу пить чай, воняющий одеколоном.
Профессионал Борис Петрович, будучи сборщиком от бога, собирал шкаф с 9 часов утра до 11 часов вечера. Мой муж за это время мог бы легко посторить двухэтажный дом и баньку во дворе.
Вещи мои так и остались лежать в коробках, не познав холодка вешалок, потому что все две недели до приезда мужа я проветривала всю квартиру, и шкаф в частности, от аромата Бориса Петровича. Мне даже было стыдно ездить в метро, потому что мне казалось, что от меня на весь вагон таращит этим дешёвым убойным одеколоном.
Когда муж приехал, в квартире уже была вполне пристойная атмосфера. Он радостно подскочил к мебельной обновке, счастливо завопил: "О, шкафчик!" - и замер, распахнув дверцы.
Примерно минуту он приходил в себя от нахлынувшего на него смрада, а потом спросил меня:
- Эммм... Это что?
- Это Борис Петрович, - ответила я.
Вот так наш шкаф получил своё имя, а сборщик Борис Петрович, сам того не ведая, стал его крёстным (нашим кумом, стало быть).
Теперь муж, собираясь на какое-нибудь важное мероприятие, советуется со шкафом, что ему надеть:
- Борис Петрович, как насчёт синей рубашки?
Или просит:
- Не одолжите ли галстук, Борис Петрович?
Или вешает в него костюм и говорит:
- Борис Петрович, храни его, как свою честь.
Ещё у нас есть журнальный столик Степан.
Ну тут всё просто: мы его купили в разобранном виде, а дома выяснилось, что инструкция по сборке написана на английском и китайском языках.
Муж сперва потребовал у меня читать китайский вариант, потом минут десять возмущался, что женился на какой-то безграмотной лохушке, которая даже китайского не знает, а после этого милостиво разрешил читать по-английски.
Лохушка-жена и по-английски, в общем... кхммм... Но ещё что-то как-то.
В инструкции было написано: "step one". Ну, при моём произношении... В общем, так журнальный столик стал Степаном.
Когда я ищу зажигалку или какой-нибудь журнальчик, муж говорит:
- Не знаю, где. Спроси у Степана.
Ещё у нас есть микроволновка Галя. Я так понимаю, это что-то личное, о чём мне знать не надобно.
Потому что когда муж пихает в неё тарелку с едой и нежно говорит: "Согрей, Галя... Сделай это для меня, крошка..." - у меня все вопросы заст
From the Internet:
The fact that my husband is completely sick is already evidenced by the fact that he is married to me. He has some incredible number of bziks, which over time begin to spread by airborne droplets to relatives, friends and acquaintances.
One of these oddities is the manner in which human names are given to inanimate objects. Not everyone, of course, but only the most worthy. And he does not just baptize them - he also talks to them.
For example, he has a favorite mug. A penguin is drawn on a mug. The penguin's name is Paphnutius.
I once asked:
“Why Paphnutius?”
The husband looked at me in surprise and:
- Well, how?
I thought and understood: indeed, nothing more.
In the mornings, the husband takes Pafnutia out of the kitchen cabinet and says:
- Well, brother Paphnutius, for a coffee?
In the evenings, he and Paphnutius drink tea, and my husband complains to me about him:
- You see, Paphnutius, with whom you have to spend a century? Appreciate, brother, loneliness, do not start a penguin.
Even in the country, we have a Bulgarian named Zinaida. The Bulgarian is not in the sense of a native of Bulgaria, but in the sense of a tool for cutting metal.
First, her husband called her Snezhana, because he believed that the Bulgarian must have a Bulgarian name. However, having become acquainted with the character of the grinder, he realized that she was Zinaida.
When you need to cut something metallic, he takes it out of the barn and says:
- Zinaida, and do not we go crazy?
And they begin to go crazy. And when they get mad, he takes it to the barn, puts it on the shelf and gently says:
“Sweet dreams to you, Zina.”
And in the apartment we have a closet named Boris Petrovich. So respectfully, by first name, yes.
This is when we just bought an apartment, the first thing we ordered a wardrobe. And the collector, whose name was Boris Petrovich, was collecting this cabinet for us.
Of course, this fact casts a shadow of disgrace on my husband, but in fact there is an explanation for this.
In fact, the rest of the furniture in our house (as well as in my mother’s house, in the house of his parents and in the homes of many of our friends) was collected by the husband himself. And the closet would have gathered, just to spit, but it turned out that on the day of delivery he was on a business trip and had to return only two weeks later.
I categorically refused to live two weeks in the midst of an inconceivable number of boards and boxes, and besides, I was impatient to quickly put all my clothes on hangers, so I did not wait for my husband and invited a store collector. And, of course, forty times I regretted it.
The collector Boris Petrovich, going to visit me, took a cologne bath, and with this cologne of the brand "Coniferous Forest" (or "Russian Field", or "Youth of Maxim" - I don’t know) he stole the whole house. I was fleeing Boris Petrovich’s ambre on the balcony.
Boris Petrovich worked with concentration, leisurely, with feeling, with sense, with arrangement, with five breaks for tea drinking. I was very surprised why I did not keep him company at the table. And I just can't drink tea that stinks of cologne.
Professional Boris Petrovich, being a collector from God, assembled a cabinet from 9 a.m. to 11 p.m. My husband during this time could easily build a two-story house and a sauna in the yard.
My things remained in the boxes without knowing the chill of the hangers, because all the two weeks before my husband arrived, I aired the whole apartment, and the closet in particular, from the aroma of Boris Petrovich. I was even ashamed to ride the subway, because it seemed to me that I was staring at the whole carriage with this cheap killer cologne.
When my husband arrived, the apartment already had a pretty decent atmosphere. He joyfully jumped to the furniture new thing, yelled happily: "Oh, the cabinet!" - and froze, swinging open the door.
For about a minute he came to himself from the stench that rushed over him, and then asked me:
- Ummm ... What is this?
“This is Boris Petrovich,” I answered.
That's how our cabinet got its name, and the collector Boris Petrovich, without knowing it, became his godmother (therefore, our godfather).
Now, the husband, going to some important event, consults with the closet what to wear:
“Boris Petrovich, what about the blue shirt?”
Or asks:
“Would you lend a tie, Boris Petrovich?”
Or hangs a suit in it and says:
- Boris Petrovich, keep him as your honor.
We also have a coffee table Stepan.
Well, everything is simple: we bought it disassembled, but at home it turned out that the assembly instructions were written in English and Chinese.
My husband first demanded from me to read the Chinese version, then for ten minutes he was indignant that he had married some illiterate sucker who did not even know Chinese, and after that he graciously allowed me to read in English.
Sucker-wife and in English, in general ... hmmm ... But something else somehow.
The instructions read: "step one". Well, with my pronunciation ... In general, so the coffee table became Stepan.
When I look for a lighter or some magazine, my husband says:
- I do not know where. Ask Stepan.
We also have a microwave Galya. As I understand it, this is something personal, which I do not need to know about.
Because when the husband shoves a plate of food into her and gently says: “Warm up, Galya ... Do it for me, cut
The fact that my husband is completely sick is already evidenced by the fact that he is married to me. He has some incredible number of bziks, which over time begin to spread by airborne droplets to relatives, friends and acquaintances.
One of these oddities is the manner in which human names are given to inanimate objects. Not everyone, of course, but only the most worthy. And he does not just baptize them - he also talks to them.
For example, he has a favorite mug. A penguin is drawn on a mug. The penguin's name is Paphnutius.
I once asked:
“Why Paphnutius?”
The husband looked at me in surprise and:
- Well, how?
I thought and understood: indeed, nothing more.
In the mornings, the husband takes Pafnutia out of the kitchen cabinet and says:
- Well, brother Paphnutius, for a coffee?
In the evenings, he and Paphnutius drink tea, and my husband complains to me about him:
- You see, Paphnutius, with whom you have to spend a century? Appreciate, brother, loneliness, do not start a penguin.
Even in the country, we have a Bulgarian named Zinaida. The Bulgarian is not in the sense of a native of Bulgaria, but in the sense of a tool for cutting metal.
First, her husband called her Snezhana, because he believed that the Bulgarian must have a Bulgarian name. However, having become acquainted with the character of the grinder, he realized that she was Zinaida.
When you need to cut something metallic, he takes it out of the barn and says:
- Zinaida, and do not we go crazy?
And they begin to go crazy. And when they get mad, he takes it to the barn, puts it on the shelf and gently says:
“Sweet dreams to you, Zina.”
And in the apartment we have a closet named Boris Petrovich. So respectfully, by first name, yes.
This is when we just bought an apartment, the first thing we ordered a wardrobe. And the collector, whose name was Boris Petrovich, was collecting this cabinet for us.
Of course, this fact casts a shadow of disgrace on my husband, but in fact there is an explanation for this.
In fact, the rest of the furniture in our house (as well as in my mother’s house, in the house of his parents and in the homes of many of our friends) was collected by the husband himself. And the closet would have gathered, just to spit, but it turned out that on the day of delivery he was on a business trip and had to return only two weeks later.
I categorically refused to live two weeks in the midst of an inconceivable number of boards and boxes, and besides, I was impatient to quickly put all my clothes on hangers, so I did not wait for my husband and invited a store collector. And, of course, forty times I regretted it.
The collector Boris Petrovich, going to visit me, took a cologne bath, and with this cologne of the brand "Coniferous Forest" (or "Russian Field", or "Youth of Maxim" - I don’t know) he stole the whole house. I was fleeing Boris Petrovich’s ambre on the balcony.
Boris Petrovich worked with concentration, leisurely, with feeling, with sense, with arrangement, with five breaks for tea drinking. I was very surprised why I did not keep him company at the table. And I just can't drink tea that stinks of cologne.
Professional Boris Petrovich, being a collector from God, assembled a cabinet from 9 a.m. to 11 p.m. My husband during this time could easily build a two-story house and a sauna in the yard.
My things remained in the boxes without knowing the chill of the hangers, because all the two weeks before my husband arrived, I aired the whole apartment, and the closet in particular, from the aroma of Boris Petrovich. I was even ashamed to ride the subway, because it seemed to me that I was staring at the whole carriage with this cheap killer cologne.
When my husband arrived, the apartment already had a pretty decent atmosphere. He joyfully jumped to the furniture new thing, yelled happily: "Oh, the cabinet!" - and froze, swinging open the door.
For about a minute he came to himself from the stench that rushed over him, and then asked me:
- Ummm ... What is this?
“This is Boris Petrovich,” I answered.
That's how our cabinet got its name, and the collector Boris Petrovich, without knowing it, became his godmother (therefore, our godfather).
Now, the husband, going to some important event, consults with the closet what to wear:
“Boris Petrovich, what about the blue shirt?”
Or asks:
“Would you lend a tie, Boris Petrovich?”
Or hangs a suit in it and says:
- Boris Petrovich, keep him as your honor.
We also have a coffee table Stepan.
Well, everything is simple: we bought it disassembled, but at home it turned out that the assembly instructions were written in English and Chinese.
My husband first demanded from me to read the Chinese version, then for ten minutes he was indignant that he had married some illiterate sucker who did not even know Chinese, and after that he graciously allowed me to read in English.
Sucker-wife and in English, in general ... hmmm ... But something else somehow.
The instructions read: "step one". Well, with my pronunciation ... In general, so the coffee table became Stepan.
When I look for a lighter or some magazine, my husband says:
- I do not know where. Ask Stepan.
We also have a microwave Galya. As I understand it, this is something personal, which I do not need to know about.
Because when the husband shoves a plate of food into her and gently says: “Warm up, Galya ... Do it for me, cut
У записи 21 лайков,
6 репостов.
6 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Койвистолайнен