Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла Глава...

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Глава 13.

Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий.

Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви,- то я ничто.

И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.

Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.

Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; 10когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.

Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.

Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда позна'ю, подобно как я познан.

А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
First Epistle to the Corinthians of St. Paul
Chapter 13

If I speak in human and angelic languages, but I have no love, then I am copper ringing or a cymbal sounding.

If I have the gift of prophecy, and I know all the secrets, and I have all knowledge and all faith, so that I can rearrange the mountains, but I do not have love, then I am nothing.

And if I give away all my possessions and give my body to be burned, but I have no love, there is no use to me in that.

Love is longsuffering, merciful, love is not envious, love is not exalted, not proud, does not act outrageously, does not seek its own, does not get irritated, does not think evil, does not rejoice in unrighteousness, but rejoices in the truth; covers everything, believes everything, hopes everything, transfers everything.

Love never ceases, although prophecies cease, and tongues fall silent, and knowledge is abolished.

For we partly know, and partly prophesy; 10 when the perfect comes, then that which partly ceases.

When I was a baby, I spoke in an infant way, thought in an infant way, reasoned in an infant way; but as he became a husband, he left the infant.

Now we see, as it were, through the dull glass, divinely, then face to face; now I know in part, and then I know, like I know.

And now these three abide: faith, hope, love; but love is more of them.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Валерия Болховитина

Понравилось следующим людям