Неимоверная мощь разговорной речи на самом деле кроется не в языковых конструкциях, а в том, как устроен наш мозг. Конкретно в том, что нам подсказывает память, воображение и логика. К примеру, можно поменять местами слова в словосочетании, и ты уже думаешь о другом. Вот "позиция миссионера" вызывает вполне понятные ассоциации и ожидания чего-то бескорыстного, доброго, просветительского. Тогда как "миссионерская позиция" означает только то, что кого-то ебут.
The incredible power of colloquial speech actually lies not in language constructions, but in how our brain works. Specifically, that tells us memory, imagination and logic. For example, you can swap the words in the phrase, and you are already thinking about something else. This "missionary position" evokes understandable associations and expectations of something disinterested, kind, enlightening. Whereas "missionary position" means only that someone is fucked.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Андрей Латников