Н. Заболоцкий Детство Огромные глаза, как у нарядной...

Н. Заболоцкий
Детство

Огромные глаза, как у нарядной куклы,
Раскрыты широко. Под стрелами ресниц,
Доверчиво-ясны и правильно округлы,
Мерцают ободки младенческих зениц.

На что она глядит? И чем необычаен
И сельский этот дом, и сад, и огород,
Где, наклонясь к кустам, хлопочет их хозяин,
И что-то, вяжет там, и режет, и поет?

Два тощих петуха дерутся на заборе,
Шершавый хмель ползет по столбику крыльца.
А девочка глядит. И в этом чистом взоре
Отображен весь мир до самого конца.

Он, этот дивный мир, поистине впервые
Очаровал ее, как чудо из чудес,
И в глубь души ее, как спутники живые,
Вошли и этот дом, и этот сад, и лес.

И много минет дней. И боль сердечной смуты
И счастье к ней придет. Но и жена, и мать,
Она блаженный смысл короткой той минут
Вплоть до седых волос всё будет вспоминать.

1957
N. Zabolotsky
Childhood

Huge eyes, like a smart doll
Widely disclosed. Under the arrows of the eyelashes
Trustingly clear and correctly rounded,
The rims of the infant zenies flicker.

What is she looking at? And what is unusual
And this rural house, and the garden, and the vegetable garden,
Where, bending over the bushes, their master is busy,
And something, knits there, and cuts and sings?

Two skinny roosters fight on the fence
Rough hops crawling along the column of the porch.
And the girl is looking. And in this clear gaze
Displayed the whole world to the very end.

He, this wonderful world, is truly the first time
Charmed her like a miracle of miracles
And deep into her soul, like living companions,
We entered this house, this garden, and the forest.

And a lot of blowjob days. And the pain of heart trouble
And happiness will come to her. But both the wife and mother,
She is the blissful meaning of short minutes
Up to gray hair everything will be remembered.

1957
У записи 1 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Ирина Игнатова

Понравилось следующим людям