Shuffle основательно сошел с ума и предлагает мне сплошь Вертинского, перемежая его вставками из "Проекта Увечье". Хотя - ну а что, та же экзестенциальная русская тоска, загадочная душа, неотвратимость смерти, вот это все, только 100 лет спустя. "В этом городе сонном балов не бывало" = "А за окном тот же вид и поныне//как будто скуку трахнуло уныние"...
Shuffle has completely gone mad and offers me Vertinsky all the time, interspersing him with the insets from the “Mutilation Project”. Although - well, what, the same existential Russian longing, a mysterious soul, the inevitability of death, that’s all, only 100 years later. "There were no sleepy balls in this city" = "And the same view still remains // as if the boredom had fucked boredom" ...
У записи 6 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Анастасия Лимаренко