В комнате, в которой обои были фиолетовыми,
Я сидел и листал газету.
Откинулся в кресле, положив ноги на потрепанный стул,
И читал, читал пока не заснул.
Видимо, под впечатлением от прочитанного,
Я увидел сон про войну, победа в которой не будет засчитана
Ни той стороне ни другой,
Потому что в итоге все уйдут на покой.
Война распускалась как роза, но цвела как кувшинка,
Желтые лепестки которой распадались каждый на две равные половинки,
Превращаясь в газеты, которые
Люди пишут, и в которых же ищут ответы
На такие, скажем, вопросы,
Как - почему их солдаты стреляют папиросы,
А не врагов, и к чему в случае сдачи в плен должен быть готов
Рядовой Петров.
Я сидел и листал газету.
Откинулся в кресле, положив ноги на потрепанный стул,
И читал, читал пока не заснул.
Видимо, под впечатлением от прочитанного,
Я увидел сон про войну, победа в которой не будет засчитана
Ни той стороне ни другой,
Потому что в итоге все уйдут на покой.
Война распускалась как роза, но цвела как кувшинка,
Желтые лепестки которой распадались каждый на две равные половинки,
Превращаясь в газеты, которые
Люди пишут, и в которых же ищут ответы
На такие, скажем, вопросы,
Как - почему их солдаты стреляют папиросы,
А не врагов, и к чему в случае сдачи в плен должен быть готов
Рядовой Петров.
In the room in which the wallpaper was purple,
I sat and leafed through a newspaper.
He leaned back in his chair, resting his feet on a shabby chair,
And read, read until he fell asleep.
Apparently impressed by what he read,
I saw a dream about a war in which victory will not be counted
Neither side nor the other
Because in the end, everyone will retire.
The war was blooming like a rose but blooming like a water lily
The yellow petals of which each split into two equal halves,
Turning into newspapers that
People write, and in which they are looking for answers
To such, say, questions,
How - why do their soldiers shoot cigarettes,
And not enemies, and what in case of surrender should be ready
Private Petrov.
I sat and leafed through a newspaper.
He leaned back in his chair, resting his feet on a shabby chair,
And read, read until he fell asleep.
Apparently impressed by what he read,
I saw a dream about a war in which victory will not be counted
Neither side nor the other
Because in the end, everyone will retire.
The war was blooming like a rose but blooming like a water lily
The yellow petals of which each split into two equal halves,
Turning into newspapers that
People write, and in which they are looking for answers
To such, say, questions,
How - why do their soldiers shoot cigarettes,
And not enemies, and what in case of surrender should be ready
Private Petrov.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Кирилл Иванов