На днях писала про понравившуюся мне песню на...

На днях писала про понравившуюся мне песню на шведском:
https://vk.com/wall9229_6269

А сегодня [id82622083|Настя] набросала ее перевод! Сейчас приведу его, но сначала хочу сказать, что - хотя текст и неожиданный - все-таки с трагикомическим настроением я угадала. Вернее, настроение музыки соответствует тексту. Вообще это очень интересное ощущение - узнавать смысл песни после того, как сначала вслушался в мелодию и проникся.

Вот перевод:

Да поглядите ж на отца,
Который вальсирует с голым задом
И нет у него ни брюк, ни башмаков
Да и денег

Он играет на своём концертино
И детей становится больше и больше
И солнце всходит и заходит
А денег как не было, так и нет

Да и плевать на деньги и плевать на налоги
Я ем чёрствый хлеб и запиваю простой водой
И сплю как убитый по ночам
И крыс у меня полная кладовка

И соловей не поёт за деньги
От блеска и величия остаётся только кожура
Роскошные одежды становятся едой для моли
И полная кладовка крыс

Я наполняю живот песней
Когда от голода сводит кишки
И если кошелёк и бывает полным
То вовсе не деньгами

В завещании будет написано:
Жизнь была дана тебе чтобы жить
А не ради чести
И уж точно не ради денег

И соловей не поёт за деньги
От блеска и величия остаётся только кожура
Роскошные одежды становятся едой для моли
И полная кладовка крыс

И радуйся за того кто сладко ест
Ты оплатил его диету
Забудь печали и беспокойства
И не переживай о деньгах

Потому что и тех, кто набивает живот
И пригубливает (?) вино
В конце концов ждёт гравий и перегной
Несмотря на все их деньги.

И соловей не поёт за деньги
От блеска и величия остаётся только кожура
Роскошные одежды становятся едой для моли
И полная кладовка крыс
The other day I wrote about a song I liked in Swedish:
https://vk.com/wall9229_6269

And today [id82622083 | Nastya] sketched her translation! I’ll bring it now, but first I want to say that - although the text is unexpected - I still guessed with a tragicomic mood. Rather, the mood of the music corresponds to the text. In general, this is a very interesting feeling - to learn the meaning of the song after you first listened to the melody and imbued it.

Here is the translation:

Look at your father,
Who waltzes with a bare ass
And he has no trousers or shoes
Yes, and money

He plays his concertina
And there are more and more children.
And the sun rises and sets
And as there was no money, so there is no

Yes, and do not care about money and do not care about taxes
I eat stale bread and wash down with plain water
And I sleep as if killed at night
And I have a rat full pantry

And the nightingale does not sing for money
From the brilliance and grandeur remains only the skin
Luxury clothes become food for moths
And a full rat storage room

I fill the belly with a song
When hunger reduces intestines
And if the wallet is full
That is not money

The will will read:
Life has been given to you to live.
And not for the honor
And certainly not for the money

And the nightingale does not sing for money
From the brilliance and grandeur remains only the skin
Luxury clothes become food for moths
And a full rat storage room

And be glad for the one who eats sweetly
You paid for his diet.
Forget sadness and anxiety
And don't worry about the money.

Because those who fill the stomach
And sgublivaet (?) Wine
In the end, waiting for the gravel and humus
Despite all their money.

And the nightingale does not sing for money
From the brilliance and grandeur remains only the skin
Luxury clothes become food for moths
And a full rat storage room
У записи 7 лайков,
2 репостов,
512 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Маргарита Скоморох

Понравилось следующим людям