Есть забавное мнение, будто западно-украинцы - они настоящие украинцы, потому что они "по-украински говорят".
На самом деле, украинский в виде из Львова в принципе довольно странная смесь языков. Это легко видно по используемым словам:
Машингевер - пулемет (machine gun). У нормальных хлопцев - пулемiт, а вот у хлопцев из УПА - машингевер. Есть еще штурмгевер - это штурмовая винтовка.
Варта - это гарнизон, пост (польское).
На кштапт - установка, по-типу. Происходит от слова "гештальт"
Амбасада - посольство
Хеликоптер - вертолет (почему-то все нормальные украинцы узнали слово вертолет из России и лишь западники помнят его из Европы и США)
Пропозиция - предложение. Слово латинское (proposition)
Так что, украинский язык в Львове как-то близок к "традициям"? Неудивительно, что даже украинцы эту "мову" не понимают.
На самом деле, украинский в виде из Львова в принципе довольно странная смесь языков. Это легко видно по используемым словам:
Машингевер - пулемет (machine gun). У нормальных хлопцев - пулемiт, а вот у хлопцев из УПА - машингевер. Есть еще штурмгевер - это штурмовая винтовка.
Варта - это гарнизон, пост (польское).
На кштапт - установка, по-типу. Происходит от слова "гештальт"
Амбасада - посольство
Хеликоптер - вертолет (почему-то все нормальные украинцы узнали слово вертолет из России и лишь западники помнят его из Европы и США)
Пропозиция - предложение. Слово латинское (proposition)
Так что, украинский язык в Львове как-то близок к "традициям"? Неудивительно, что даже украинцы эту "мову" не понимают.
There is an amusing opinion that Western Ukrainians are real Ukrainians because they "speak Ukrainian in Ukrainian."
In fact, Ukrainian in the form of Lviv is in principle a rather strange mixture of languages. This is easily seen by the words used:
Machingever - machine gun (machine gun). In normal lads - machine gun, but in the lads from the UPA - mashingever. There is also an assault rifle - this is an assault rifle.
Warta is a garrison, post (Polish).
On kshtapt - installation, by type. Derived from the word "gestalt"
Ambasada - Embassy
Helicopter - helicopter (for some reason, all normal Ukrainians have learned the word helicopter from Russia and only Westerners remember it from Europe and the USA)
Proposition is an offer. Latin word (proposition)
So, the Ukrainian language in Lviv is somehow close to the "traditions"? It is not surprising that even the Ukrainians do not understand this “MOV”.
In fact, Ukrainian in the form of Lviv is in principle a rather strange mixture of languages. This is easily seen by the words used:
Machingever - machine gun (machine gun). In normal lads - machine gun, but in the lads from the UPA - mashingever. There is also an assault rifle - this is an assault rifle.
Warta is a garrison, post (Polish).
On kshtapt - installation, by type. Derived from the word "gestalt"
Ambasada - Embassy
Helicopter - helicopter (for some reason, all normal Ukrainians have learned the word helicopter from Russia and only Westerners remember it from Europe and the USA)
Proposition is an offer. Latin word (proposition)
So, the Ukrainian language in Lviv is somehow close to the "traditions"? It is not surprising that even the Ukrainians do not understand this “MOV”.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Максим Петренчук