Песня нереальная, но когда я узнал, как переводится "Повия" - смысл совершенно изменился)
Повия - это не "повеяло", а проститутка по-украински.
Повия - это не "повеяло", а проститутка по-украински.
The song is unreal, but when I learned how to translate "Poviya" - the meaning has completely changed)
Poviya - it is not "wisy", but a prostitute in Ukrainian.
Poviya - it is not "wisy", but a prostitute in Ukrainian.
У записи 15 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Максим Петренчук