После puce (пюс, "блошечка", fr.) и poes (пус, "кошечка", nl.) понимаешь, что английское уменьшительно-ласкательное слово, которое я здесь не буду писать, тоже должно быть с ними в родстве.
After puce (pus, "flea", fr.) And poes (pus, "kitty", nl.) You understand that the English diminutive word, which I will not write here, should also be related to them.
У записи 1 лайков,
0 репостов.
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов