Стал забывать правила произношения во французском. Не смог...

Стал забывать правила произношения во французском. Не смог правильно прочитать название города Hendaye. А произносится оно по-французски именно по правилам.

Такие же проблемы были у меня с городом Sarreguemines в прошлый раз.

Ох уж эти заимствования из других языков во французском.
Первое - с баскского Hendaia (Эндайя).
А второе - с немецкого Saargemünd (Сааргемюнд).

Но поскольку оба неблагозвучны для французского уха, то первое стало "Андай", а второе - "Саррёгеме".
Причем, естественно, записанные большим количеством букв чем надо, дабы письменно быть похожим на оригинал.
Стал забывать правила произношения во французском. Не смог правильно прочитать название города Hendaye. А произносится оно по-французски именно по правилам.

Такие же проблемы были у меня с городом Sarreguemines в прошлый раз.

Ох уж эти заимствования из других языков во французском.
Первое - с баскского Hendaia (Эндайя).
А второе - с немецкого Saargemünd (Сааргемюнд).

Но поскольку оба неблагозвучны для французского уха, то первое стало "Андай", а второе - "Саррёгеме".
Причем, естественно, записанные большим количеством букв чем надо, дабы письменно быть похожим на оригинал.
У записи 1 лайков,
0 репостов,
69 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов

Понравилось следующим людям