Пара немецких поговорок: der Apfel fällt nicht weit...

Пара немецких поговорок:
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm - яблоко падает недалеко от ствола
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen - не видеть лес перед деревьями

Пара голландских поговорок:
een appel valt niet ver van de boom - яблоко падает недалеко от дерева
door de bomen het bos niet meer zien - не видеть лес через деревья

Пара русских поговорок:
яблоко от яблони недалеко падает
за деревьями не видеть леса

ствол / дерево / яблоня
перед деревьями / через деревья / за деревьями

Казалось бы, поговорки у всех одинаковые, но вот мысленные образы у всех немного разные.
Пара немецких поговорок:
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm - яблоко падает недалеко от ствола
den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen - не видеть лес перед деревьями

Пара голландских поговорок:
een appel valt niet ver van de boom - яблоко падает недалеко от дерева
door de bomen het bos niet meer zien - не видеть лес через деревья

Пара русских поговорок:
яблоко от яблони недалеко падает
за деревьями не видеть леса

ствол / дерево / яблоня
перед деревьями / через деревья / за деревьями

Казалось бы, поговорки у всех одинаковые, но вот мысленные образы у всех немного разные.
У записи 1 лайков,
0 репостов,
88 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов

Понравилось следующим людям