Люблю элегантные решения, в том числе в языках....

Люблю элегантные решения, в том числе в языках.

"...des montagnes de..., qui séparent le territoire du ... de celui du ..."

В русском языке нет аналога этого "celui" в таком контексте.

"горы, которые отделяют территорию ... от территории ..." - мы бы сказали так.

Но это же совсем не элегантно, повторять слово "территория" дважды.
Поэтому у французов есть back-reference в виде "celui" ("он же самый"), которую можно использовать во избежание повторения того же самого слова еще раз. Очень удобно.
Люблю элегантные решения, в том числе в языках.

"...des montagnes de..., qui séparent le territoire du ... de celui du ..."

В русском языке нет аналога этого "celui" в таком контексте.

"горы, которые отделяют территорию ... от территории ..." - мы бы сказали так.

Но это же совсем не элегантно, повторять слово "территория" дважды.
Поэтому у французов есть back-reference в виде "celui" ("он же самый"), которую можно использовать во избежание повторения того же самого слова еще раз. Очень удобно.
У записи 1 лайков,
0 репостов,
104 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов

Понравилось следующим людям