"Train bound to: Murcia del Carmen. Next station...

"Train bound to: Murcia del Carmen. Next station sucks".

Первая мысль: WTF?
Оказалось, все правильно. На самом деле, объявление было такое:
"Next station: Sax". Просто Sax читается именно как sucks.

Но оказалось, что Sax ничуть не sucks, потому что не каждый город может похвастаться такой шедевральной скалой с замком.
"Train bound to: Murcia del Carmen. Next station sucks".

First thought: WTF?
It turned out all right. In fact, the announcement was:
"Next station: Sax". Just Sax is read exactly as sucks.

But it turned out that Sax did not sucks, because not every city can boast such a masterpiece rock with a castle.
У записи 2 лайков,
0 репостов,
87 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов

Понравилось следующим людям