Имеется: короткая русская фамилия из пяти букв. Моя фамилия.
И что бы вы думали:
- у немцев нет жесткого "л", а еще у "о" не хватает указателя длинного звука, поэтому на слух они мою фамилию не понимают, приходится бухштабировать, а произносят они как "лё'боф", причем с коротким "ё",
- у французов нет жесткого "л", а ударение на последний слог, но хоть "ё" долгое по правилам фонетики, поэтому получается "лёбо'в", и на слух они тоже не понимают,
- испанцы не различают звуки "б" и "в", поэтому на слух они тоже не понимают, а в паре отелей меня вписали как "lovob"
Единственный язык, в котором моя фамилия произносится полностью эквивалентно правилам русской фонетики - это голландский. У них жесткий "л", у них по правилам фонетики "о" получается долгим и ударение на первый слог корня, а оконечная "v" произносится как "ф" (в русском из-за оглушения, а у них -всегда).
И что бы вы думали:
- у немцев нет жесткого "л", а еще у "о" не хватает указателя длинного звука, поэтому на слух они мою фамилию не понимают, приходится бухштабировать, а произносят они как "лё'боф", причем с коротким "ё",
- у французов нет жесткого "л", а ударение на последний слог, но хоть "ё" долгое по правилам фонетики, поэтому получается "лёбо'в", и на слух они тоже не понимают,
- испанцы не различают звуки "б" и "в", поэтому на слух они тоже не понимают, а в паре отелей меня вписали как "lovob"
Единственный язык, в котором моя фамилия произносится полностью эквивалентно правилам русской фонетики - это голландский. У них жесткий "л", у них по правилам фонетики "о" получается долгим и ударение на первый слог корня, а оконечная "v" произносится как "ф" (в русском из-за оглушения, а у них -всегда).
Available: short Russian surname of five letters. My surname.
And what would you think:
- the Germans do not have a hard "l", and the "o" lacks a long sound indicator, so they don’t understand my name, they have to be boosed, and they pronounce it as "le'bof", and with a short "yo",
- the French do not have a hard "l", and the emphasis is on the last syllable, but at least "ё" is long by the rules of phonetics, therefore it turns out to be "lebo'v", and they also don’t understand by ear,
- Spaniards do not distinguish between sounds "b" and "c", so they also do not understand the rumor, and in a couple of hotels I was entered as "lovob"
The only language in which my surname is pronounced completely equivalent to the rules of Russian phonetics is Dutch. They have a hard "l", they have a long phonetics and stress on the first syllable of the root, and the terminal "v" is pronounced "f" (in Russian because of stunning, and they always).
And what would you think:
- the Germans do not have a hard "l", and the "o" lacks a long sound indicator, so they don’t understand my name, they have to be boosed, and they pronounce it as "le'bof", and with a short "yo",
- the French do not have a hard "l", and the emphasis is on the last syllable, but at least "ё" is long by the rules of phonetics, therefore it turns out to be "lebo'v", and they also don’t understand by ear,
- Spaniards do not distinguish between sounds "b" and "c", so they also do not understand the rumor, and in a couple of hotels I was entered as "lovob"
The only language in which my surname is pronounced completely equivalent to the rules of Russian phonetics is Dutch. They have a hard "l", they have a long phonetics and stress on the first syllable of the root, and the terminal "v" is pronounced "f" (in Russian because of stunning, and they always).
У записи 4 лайков,
0 репостов,
106 просмотров.
0 репостов,
106 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов