Забавно. В русском языке когда мы говорим о...

Забавно. В русском языке когда мы говорим о дне недели, мы употребляем предлог "в" - "в понедельник", "в среду" и т.п. Выходит как "вот понедельник, и я весь в нем внутри".

Немцы употребляют предлог вертикального контакта. "Am Montag", "am Mittwoch". Что-то примерно в стиле "вот понедельник, а я тут рядом постою".

Голландцы же употребляют предлог горизонтального контакта. "Op maandag", "op woensdag". Получается примерно "вот понедельник, и я на нем сверху стою".

Похоже, логика языка и правда определяет образ жизни людей.
Funny. In Russian, when we speak about the day of the week, we use the preposition "in" - "on Monday", "on Wednesday", etc. It turns out like "this is Monday, and I am all inside it."

The Germans use the pretext of vertical contact. "Am Montag", "am Mittwoch". Something about the style of "here is Monday, and I'll stand right here."

The Dutch use the pretext of horizontal contact. "Op maandag", "op woensdag". It turns out about "that's Monday, and I'm on top of it."

It seems that the logic of language and truth determines the way people live.
У записи 3 лайков,
0 репостов,
73 просмотров.
Эту запись оставил(а) на своей стене Антон Лобов

Понравилось следующим людям