"... Возьми лето в руку, налей лето в...

"... Возьми лето в руку, налей лето в бокал — в самый крохотный, конечно, из какого только и сделаешь единственный терпкий глоток, поднеси его к губам — и по жилам твоим вместо лютой зимы побежит жаркое лето...
с пикниками, с теплым дождем, с запахом пшеничных полей, и жареных кукурузных зерен, и свежескошенного сена. Снова и снова слова будут слетать с губ, как улыбка, как нежданный солнечный зайчик во тьме"

"Вино из одуванчиков", Рэй Брэдбери
"... Take summer into your hand, pour summer into a glass - in the tiniest, of course, from what you will make only a tart sip, bring it to your lips - and hot vogues will run along your veins instead of fierce winter ...
with picnics, with warm rain, with the smell of wheat fields, and roasted corn kernels, and freshly mown hay. Again and again the words will fly from the lips, like a smile, like an unexpected sunny bunny in the darkness "

"Dandelion Wine" by Ray Bradbury
У записи 14 лайков,
0 репостов.
Эту запись оставил(а) на своей стене Галина Морозова

Понравилось следующим людям